句子
十二金钗在古代文学中常用来比喻一群才貌双全的女子。
意思

最后更新时间:2024-08-13 09:37:06

语法结构分析

句子:“[十二金钗在古代文学中常用来比喻一群才貌双全的女子。]”

  • 主语:十二金钗
  • 谓语:常用来比喻
  • 宾语:一群才貌双全的女子
  • 状语:在古代文学中

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 十二金钗:指《红楼梦》中的十二位主要女性角色,常用来比喻一群才貌双全的女子。
  • 古代文学:指古代的文学作品。
  • 常用来比喻:经常被用作比喻。
  • 才貌双全:既有才华又有美貌。

语境理解

句子在特定情境中指的是《红楼梦》中的十二位女性角色,她们在文学作品中被用来比喻一群既有才华又有美貌的女子。这反映了古代文学中对女性形象的一种理想化描述。

语用学研究

在实际交流中,这句话可以用来形容一群女性在某方面都非常出色,尤其是在才艺和外貌上。语气的变化可能会影响听者对这句话的理解,比如如果语气带有讽刺意味,可能意味着对这种理想化描述的质疑。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 古代文学中,十二金钗常被视为一群才貌双全的女子。
  • 一群才貌双全的女子,常被比喻为古代文学中的十二金钗。

文化与*俗

  • 十二金钗:源自《红楼梦》,是**古典文学中的经典形象。
  • 才貌双全:反映了古代对女性的一种理想化期望。

英/日/德文翻译

  • 英文:The Twelve Beauties of Jinling are often used in ancient Chinese literature to symbolize a group of women who are both talented and beautiful.
  • 日文:十二金釵は古代**文学で、才色兼備の女性たちの群れを象徴するためによく使われます。
  • 德文:Die Zwölf Schönheiten von Jinling werden in der alten chinesischen Literatur oft verwendet, um eine Gruppe von Frauen zu symbolisieren, die sowohl talentiert als auch schön sind.

翻译解读

  • 重点单词
    • Twelve Beauties of Jinling (十二金釵)
    • ancient Chinese literature (古代**文学)
    • symbolize (比喻)
    • group (一群)
    • talented and beautiful (才貌双全)

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论《红楼梦》或古代文学中的女性形象时。它强调了文学作品中对女性的一种理想化描述,这种描述在不同的文化和历史背景下可能有不同的解读和评价。

相关成语

1. 【十二金钗】本用以形容美女头上金钗之多,后喻指众多的妃嫔或姬妾。

2. 【才貌双全】才学相貌都好。

相关词

1. 【十二金钗】 本用以形容美女头上金钗之多,后喻指众多的妃嫔或姬妾。

2. 【女子】 女性的人。

3. 【才貌双全】 才学相貌都好。

4. 【比喻】 修辞手法,用某些有类似点的事物来比拟想要说的某一事物,以便表达得更加生动鲜明;打比方。