句子
这份报告写得平铺直序,清晰易懂。
意思
最后更新时间:2024-08-19 19:42:46
语法结构分析
句子:“这份报告写得平铺直序,清晰易懂。”
- 主语:这份报告
- 谓语:写得
- 宾语:无明确宾语,但“平铺直序,清晰易懂”是对“写得”的补充说明。
句子为陈述句,描述了“这份报告”的写作特点。
词汇分析
- 这份报告:指代特定的报告文件。
- 写得:表示写作的结果或状态。
- 平铺直序:形容写作方式直接、不绕弯,按顺序进行。
- 清晰易懂:形容内容表达清楚,容易理解。
语境分析
句子可能在评价某份报告的写作质量时使用,强调报告的条理性和易读性。
语用学分析
句子在实际交流中用于正面评价某份报告的写作风格,表达对报告内容的认可。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这份报告的写作风格平铺直序,内容清晰易懂。
- 报告以平铺直序的方式撰写,使得内容清晰易懂。
文化与习俗
句子中没有明显的文化或习俗元素,但“平铺直序”可能隐含了对条理性和逻辑性的重视,这在许多文化中都是一种积极的写作风格。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This report is written in a straightforward manner, clear and easy to understand.
- 日文翻译:この報告書は、平易な方法で書かれており、明確で理解しやすいです。
- 德文翻译:Dieser Bericht ist auf eine direkte Art und Weise geschrieben, klar und leicht verständlich.
翻译解读
- 英文:强调报告的直接性和易懂性。
- 日文:使用“平易な方法”来表达“平铺直序”,强调报告的简洁和易理解。
- 德文:使用“direkte Art und Weise”来表达“平铺直序”,强调报告的直接和清晰。
上下文和语境分析
句子可能在学术、商业或官方文件的评价中使用,强调报告的条理性和易读性,有助于读者快速把握报告内容。
相关成语
1. 【平铺直序】铺:铺陈。指说话写文章不加修饰,只是把意思叙述出来
相关词