
最后更新时间:2024-08-21 19:06:12
语法结构分析
句子:“他在辩论中拒谏饰非,结果失去了观众的支持。”
- 主语:他
- 谓语:拒谏饰非、失去
- 宾语:观众的支持
- 状语:在辩论中、结果
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学*
- 拒谏饰非:拒绝接受别人的劝告并掩饰错误。
- 失去:不再拥有。
- 观众:观看表演或活动的人。
- 支持:给予帮助或赞同。
同义词扩展:
- 拒谏饰非:固执己见、不听劝告
- 失去:丧失、丢掉
- 支持:拥护、赞助
语境理解
句子描述了一个人在辩论中因为拒绝接受劝告并掩饰错误,最终导致观众不再支持他。这种情况在辩论、演讲或公开讨论中较为常见,反映了个人态度和行为对公众形象的影响。
语用学分析
- 使用场景:辩论、演讲、公开讨论等。
- 效果:可能导致个人信誉下降,失去公众信任。
- 礼貌用语:在实际交流中,接受他人建议并诚恳道歉可能会改善局面。
书写与表达
不同句式表达:
- 由于他在辩论中拒谏饰非,观众的支持也随之而去。
- 观众的支持因他在辩论中的拒谏饰非而丧失。
文化与*俗
- 文化意义:在许多文化中,接受批评和建议被视为成熟和智慧的表现。
- 成语:拒谏饰非是一个成语,源自**古代文化,强调了拒绝接受正确意见并掩饰错误的行为。
英/日/德文翻译
英文翻译:He refused to accept advice and cover up mistakes in the debate, resulting in losing the support of the audience.
日文翻译:彼は討論の中で忠告を拒み、過ちを隠したため、観客の支持を失った。
德文翻译:Er lehnte im Debattierclub den Rat ab und verheimlichte Fehler, was dazu führte, dass er die Unterstützung des Publikums verlor.
重点单词:
- 拒谏饰非:refuse to accept advice and cover up mistakes
- 失去:lose
- 观众的支持:support of the audience
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,清晰表达了拒绝接受建议和掩饰错误的行为及其后果。
- 日文翻译使用了适当的敬语和表达方式,符合日语的语境。
- 德文翻译准确传达了原句的意思,使用了德语中相应的表达方式。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在描述辩论、演讲或公开讨论的文章中,强调个人行为对公众形象的影响。
- 语境:在实际交流中,这种行为可能导致个人信誉受损,影响未来的合作和信任关系。
1. 【拒谏饰非】 谏:直言规劝;饰:掩饰;非:错误。拒绝劝告,掩饰错误。
1. 【失去】 消失;失掉。
2. 【拒谏饰非】 谏:直言规劝;饰:掩饰;非:错误。拒绝劝告,掩饰错误。
3. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。
5. 【观众】 看表演、比赛或看电影、电视的人:演出结束,~起立鼓掌|电视~。
6. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。