句子
在炎热的夏天,建筑工人们挥汗成雨,辛勤地建造着高楼大厦。
意思
最后更新时间:2024-08-22 00:54:30
语法结构分析
- 主语:建筑工人们
- 谓语:挥汗成雨,辛勤地建造着
- 宾语:高楼大厦
- 时态:现在进行时(建造着)
- 语态:主动语态 *. 句型:陈述句
词汇学*
- 建筑工人们:指从事建筑工作的工人群体。
- 挥汗成雨:形容工作非常辛苦,汗水多得像下雨一样。
- 辛勤地:形容工作努力、勤奋。
- 建造着:正在进行建造的动作。
- 高楼大厦:指高层建筑,通常用于商业或住宅。
语境理解
句子描述了在炎热的夏天,建筑工人们不畏酷暑,辛勤工作的场景。这种描述强调了工人们的辛勤和付出,以及他们为城市建设所做出的贡献。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞扬工人们的辛勤工作,或者在讨论城市建设时提及工人们的贡献。句子中的“挥汗成雨”带有一定的夸张和赞美意味,增强了表达的效果。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 在酷热的夏日,建筑工人们不辞辛劳,正在建设着高楼大厦。
- 炎炎夏日,工人们汗流浃背,正致力于建造高楼大厦。
文化与*俗
句子中的“挥汗成雨”是一个成语,源自古代文学,用来形容工作非常辛苦,汗水多得像下雨一样。这个成语体现了文化中对辛勤劳动的赞美和尊重。
英/日/德文翻译
英文翻译:In the scorching summer, construction workers are sweating profusely and diligently building high-rise buildings.
日文翻译:酷暑の夏、建築労働者たちは汗を振りかざし、高層ビルを勤勉に建設している。
德文翻译:In der drückenden Hitze des Sommers schwitzen Bauarbeiter wie unter Regen und bauen mit großer Sorgfalt Hochhäuser.
翻译解读
- 英文:使用了“scorching summer”来强调酷热,用“sweating profusely”来表达“挥汗成雨”。
- 日文:使用了“酷暑の夏”来描述炎热的夏天,用“汗を振りかざし”来表达“挥汗成雨”。
- 德文:使用了“drückenden Hitze des Sommers”来描述酷热,用“schwitzen wie unter Regen”来表达“挥汗成雨”。
上下文和语境分析
句子在描述建筑工人在炎热夏天的辛勤工作,这种描述通常用于强调工人们的努力和付出,以及他们对城市建设的重要性。这种描述在新闻报道、社会评论或文学作品中较为常见,用以赞扬工人们的辛勤劳动。
相关成语
相关词