句子
在炎热的夏天,建筑工人们挥汗成雨,辛勤地建造着高楼大厦。
意思

最后更新时间:2024-08-22 00:54:30

语法结构分析

  1. 主语:建筑工人们
  2. 谓语:挥汗成雨,辛勤地建造着
  3. 宾语:高楼大厦
  4. 时态:现在进行时(建造着)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 建筑工人们:指从事建筑工作的工人群体。
  2. 挥汗成雨:形容工作非常辛苦,汗水多得像下雨一样。
  3. 辛勤地:形容工作努力、勤奋。
  4. 建造着:正在进行建造的动作。
  5. 高楼大厦:指高层建筑,通常用于商业或住宅。

语境理解

句子描述了在炎热的夏天,建筑工人们不畏酷暑,辛勤工作的场景。这种描述强调了工人们的辛勤和付出,以及他们为城市建设所做出的贡献。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬工人们的辛勤工作,或者在讨论城市建设时提及工人们的贡献。句子中的“挥汗成雨”带有一定的夸张和赞美意味,增强了表达的效果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在酷热的夏日,建筑工人们不辞辛劳,正在建设着高楼大厦。
  • 炎炎夏日,工人们汗流浃背,正致力于建造高楼大厦。

文化与*俗

句子中的“挥汗成雨”是一个成语,源自古代文学,用来形容工作非常辛苦,汗水多得像下雨一样。这个成语体现了文化中对辛勤劳动的赞美和尊重。

英/日/德文翻译

英文翻译:In the scorching summer, construction workers are sweating profusely and diligently building high-rise buildings.

日文翻译:酷暑の夏、建築労働者たちは汗を振りかざし、高層ビルを勤勉に建設している。

德文翻译:In der drückenden Hitze des Sommers schwitzen Bauarbeiter wie unter Regen und bauen mit großer Sorgfalt Hochhäuser.

翻译解读

  • 英文:使用了“scorching summer”来强调酷热,用“sweating profusely”来表达“挥汗成雨”。
  • 日文:使用了“酷暑の夏”来描述炎热的夏天,用“汗を振りかざし”来表达“挥汗成雨”。
  • 德文:使用了“drückenden Hitze des Sommers”来描述酷热,用“schwitzen wie unter Regen”来表达“挥汗成雨”。

上下文和语境分析

句子在描述建筑工人在炎热夏天的辛勤工作,这种描述通常用于强调工人们的努力和付出,以及他们对城市建设的重要性。这种描述在新闻报道、社会评论或文学作品中较为常见,用以赞扬工人们的辛勤劳动。

相关成语

1. 【挥汗成雨】挥:洒,泼。用手抹汗,汗洒下去就跟下雨一样。形容人多。

2. 【高楼大厦】厦:高大的房子。指高耸的楼房。

相关词

1. 【夏天】 夏季。

2. 【挥汗成雨】 挥:洒,泼。用手抹汗,汗洒下去就跟下雨一样。形容人多。

3. 【炎热】 犹炎暑。气候极热; 指温度高; 比喻权贵; 比喻热闹。

4. 【辛勤】 辛苦勤劳; 艰难; 殷勤。指情意恳切深厚。

5. 【高楼大厦】 厦:高大的房子。指高耸的楼房。