最后更新时间:2024-08-14 21:43:00
语法结构分析
句子“他的绘画技巧如此高超,画中的人物仿佛呼之或出。”是一个复合句,包含两个分句:
-
主句:“他的绘画技巧如此高超”
- 主语:他的绘画技巧
- 谓语:如此高超
-
从句:“画中的人物仿佛呼之或出”
- 主语:画中的人物
- 谓语:仿佛呼之或出
整个句子的时态是现在时,语态是主动语态,句型是陈述句。
词汇分析
- 绘画技巧:指绘画的能力和技术。
- 如此高超:表示非常高水平,超出一般水平。
- 画中的人物:指画作中描绘的人物形象。
- 仿佛呼之或出:形容画中的人物栩栩如生,好像随时会从画中走出来。
语境分析
这个句子通常用于赞扬某人的绘画技艺非常高超,使得画中的人物看起来非常逼真,好像有生命一样。这种表达方式在**文化中常见,强调艺术作品的生动性和感染力。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可以用在艺术展览、艺术评论或对艺术家作品的赞美中。它传达了对艺术家技艺的赞赏和对其作品的深刻印象。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他的画技精湛,画中的人物栩栩如生。
- 他的绘画技艺非凡,画中的人物如同活了一般。
文化与*俗
这个句子反映了**文化中对艺术和技艺的高度重视。成语“呼之欲出”常用来形容画作或文学作品中的人物形象非常生动,好像随时会动起来。
英/日/德文翻译
- 英文:His painting skills are so superb that the figures in the painting seem as if they are about to come to life.
- 日文:彼の絵画技術は非常に優れており、絵の中の人物はまるで生きているかのようだ。
- 德文:Seine Maltechniken sind so ausgezeichnet, dass die Figuren im Bild wie lebendig wirken.
翻译解读
- 英文:强调绘画技巧的高超和画中人物的生动性。
- 日文:突出绘画技术的卓越和画中人物的逼真。
- 德文:突出绘画技巧的精湛和画中人物的生动感。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在艺术相关的上下文中,如艺术评论、展览介绍或对艺术家的访谈中。它强调了艺术作品的质量和艺术家的技艺,使得读者或听众能够感受到作品的魅力和艺术家的才华。
1. 【呼之或出】呼:招呼;之:代词,指代呼唤的对象。形容所描绘的人物生动逼真,也指人选已酝酿成熟,即将就任。
1. 【人物】 文艺作品中所描绘的人物形象。是作品内容的重要因素,也是组成艺术形象的主体。文艺作品大多通过人物和人物的活动来反映现实生活。
2. 【仿佛】 似乎;好像:他干起活儿来~不知道什么是疲倦;像;类似:他的模样还和十年前相~。
3. 【呼之或出】 呼:招呼;之:代词,指代呼唤的对象。形容所描绘的人物生动逼真,也指人选已酝酿成熟,即将就任。
4. 【如此】 这样。
5. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。
6. 【绘画】 造型艺术的一种,用色彩、线条把实在的或想象中的物体形象描绘在纸、布或其他底子上。
7. 【高超】 好得超过一般水平:见解~|技术~。