句子
这幅壁画的色彩奕奕欲生,为古老的建筑增添了生机。
意思

最后更新时间:2024-08-16 03:09:28

语法结构分析

句子:“这幅壁画的色彩奕奕欲生,为古老的建筑增添了生机。”

  • 主语:这幅壁画的色彩
  • 谓语:增添了
  • 宾语:生机
  • 状语:为古老的建筑

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。

词汇学*

  • 这幅壁画:指特定的壁画作品。
  • 色彩:颜色和色调的总称。
  • 奕奕欲生:形容色彩鲜明、生动,仿佛有生命力。
  • 古老的建筑:指历史悠久的建筑物。
  • 增添:增加,使数量或程度增加。
  • 生机:生命力,活力。

语境理解

句子描述了一幅壁画的色彩非常生动,为古老的建筑带来了新的活力。这种描述可能出现在艺术评论、旅游介绍或历史建筑保护的文章中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞美艺术作品的美感,或者强调艺术作品对环境的积极影响。语气是正面的,表达了对壁画色彩的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “这幅壁画的色彩如此生动,以至于为古老的建筑注入了新的生命力。”
  • “古老的建筑因这幅壁画的色彩而焕发新生。”

文化与*俗

句子中“奕奕欲生”这个成语形容色彩生动,可能与的绘画艺术有关。传统绘画强调色彩的运用和意境的营造,这个成语体现了这一点。

英/日/德文翻译

  • 英文:The colors of this mural are so vibrant that they have brought new life to the ancient building.
  • 日文:この壁画の色彩は非常に鮮やかで、古い建物に新しい命を吹き込んだ。
  • 德文:Die Farben dieser Wandmalerei sind so lebendig, dass sie dem alten Gebäude neues Leben eingehaucht haben.

翻译解读

  • 重点单词

    • vibrant (英):充满活力的
    • 鮮やか (日):鲜明的
    • lebendig (德):生动的
  • 上下文和语境分析: 翻译时,保持了原句的赞美语气,并确保了“色彩生动”和“增添生机”这两个核心概念在不同语言中的准确传达。

相关成语

1. 【奕奕欲生】奕奕:精神焕发的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

相关词

1. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。

2. 【增添】 添加;加多。

3. 【壁画】 绘在建筑物的墙壁或天花板上的图画敦煌~。

4. 【奕奕欲生】 奕奕:精神焕发的样子。指艺术形象非常逼真,如同活的一样。

5. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。

6. 【生机】 生存的机会、希望出现了一线生机; 生气;活力勃勃生机。

7. 【色彩】 颜色:~鲜明;比喻人的某种思想倾向或事物的某种情调:感情~|地方~。