句子
这位作家在写作时总是刻章琢句,力求每一个词都用得恰到好处。
意思

最后更新时间:2024-08-12 19:48:08

语法结构分析

  1. 主语:这位作家
  2. 谓语:刻章琢句、力求
  3. 宾语:每一个词
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 刻章琢句:形容写作时对每个词句都精心雕琢,力求完美。
  2. 力求:努力追求。
  3. 恰到好处:形容用词得当,恰如其分。

语境理解

句子描述了一位作家在写作时的严谨态度,强调其对语言的精细打磨和对表达准确性的追求。这种态度在文学创作中尤为重要,体现了作家对作品质量的高标准。

语用学分析

在实际交流中,这种表达可以用来赞扬某人在写作或表达时的认真态度和精益求精的精神。同时,它也可能隐含着对某些人写作草率或不够细致的批评。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位作家在写作时总是精益求精,力求每个词都用得恰如其分。
  • 他/她在写作时总是对每个词句进行精心雕琢,力求表达得恰到好处。

文化与*俗

句子中的“刻章琢句”体现了传统文化中对文学创作的重视和对语言美的追求。这种精细的写作态度在文学史上有着悠久的传统,如唐代诗人杜甫就以其“语不惊人死不休”的创作态度著称。

英/日/德文翻译

英文翻译:This writer always meticulously crafts each sentence, striving to use every word to perfection.

日文翻译:この作家は、書くときにいつも一字一句を丹念に磨き、どの言葉もぴったりと使うことを目指しています。

德文翻译:Dieser Autor arbeitet beim Schreiben immer sorgfältig jeden Satz aus, strebt danach, jedes Wort optimal zu verwenden.

翻译解读

在英文翻译中,“meticulously crafts each sentence”和“striving to use every word to perfection”准确传达了原句中对写作精细程度的描述和对完美表达的追求。

在日文翻译中,“一字一句を丹念に磨き”和“どの言葉もぴったりと使うことを目指しています”同样传达了原句的精细和准确性。

在德文翻译中,“sorgfältig jeden Satz aus”和“strebt danach, jedes Wort optimal zu verwenden”也准确地表达了原句的含义。

上下文和语境分析

句子在文学创作的背景下具有重要意义,强调了作家对语言的精细打磨和对表达准确性的追求。这种态度不仅体现了作家个人的职业素养,也反映了文学创作中对语言美的追求和对作品质量的高标准。

相关成语

1. 【刻章琢句】修饰琢磨文章的细节。

2. 【恰到好处】恰:恰好。指说话做事恰好到了最合适的地步。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

3. 【刻章琢句】 修饰琢磨文章的细节。

4. 【力求】 极力追求;尽力谋求:~公正|~提高产品质量。

5. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

6. 【恰到好处】 恰:恰好。指说话做事恰好到了最合适的地步。