句子
即使是最顽固的罪犯,在证据确凿的情况下,也会选择延颈就缚。
意思
最后更新时间:2024-08-19 22:35:34
语法结构分析
句子:“即使是最顽固的罪犯,在证据确凿的情况下,也会选择延颈就缚。”
- 主语:最顽固的罪犯
- 谓语:会选择
- 宾语:延颈就缚
- 状语:在证据确凿的情况下
- 连词:即使
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 最顽固的罪犯:指极其固执、难以说服或改变的犯罪分子。
- 证据确凿:指证据充分、确凿无疑。
- 延颈就缚:比喻自愿接受惩罚或投降。
语境分析
句子表达的是在法律或道德的强大压力下,即使是极其顽固的罪犯也会选择接受惩罚或投降。这反映了法律的权威和社会正义的力量。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于强调法律的威慑力和正义的必然性。它可以用在法律讨论、道德教育或社会评论等场景中,传达一种不容置疑的权威感。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 在确凿的证据面前,即便是再顽固的罪犯,也不得不低头认罪。
- 证据确凿时,最顽固的罪犯也会自愿接受法律的制裁。
文化与习俗
- 延颈就缚:这个成语源自古代,比喻自愿接受惩罚或投降,反映了古代社会对法律和正义的尊重。
- 证据确凿:在法律文化中,证据的确凿性是判决公正的基础。
英/日/德文翻译
- 英文:Even the most stubborn criminals, when faced with irrefutable evidence, will choose to submit.
- 日文:最も頑固な犯罪者であっても、証拠が確実である場合、首を差し出して降伏することを選ぶでしょう。
- 德文:Selbst die hartnäckigsten Verbrecher werden, wenn sie mit unwiderlegbaren Beweisen konfrontiert sind, sich ergeben.
翻译解读
- 英文:强调即使在面对不可反驳的证据时,最顽固的罪犯也会选择投降。
- 日文:表达了即使在确凿的证据面前,最顽固的罪犯也会选择投降的意愿。
- 德文:突出了即使在不可辩驳的证据面前,最顽固的罪犯也会选择投降。
上下文和语境分析
句子在法律、道德或社会正义的讨论中具有重要意义,强调了法律的权威和正义的必然性。它可以用在教育、法律评论或社会讨论中,传达一种不容置疑的权威感和社会正义的力量。
相关成语
相关词