句子
画中的女子丰神绰约,令人难以移目。
意思

最后更新时间:2024-08-09 14:27:04

语法结构分析

句子“[画中的女子丰神绰约,令人难以移目。]”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:“画中的女子”
  • 谓语:“丰神绰约”
  • 宾语:无明确宾语,但“令人难以移目”中的“令人”可以看作是间接宾语。

词汇学*

  • 丰神绰约:形容女子容貌美丽,气质高雅。
  • 难以移目:形容看到某物后,目光无法移开,通常用于形容某物非常吸引人。

语境理解

这句话描述的是一幅画中的女子,其美丽和气质非常吸引人,以至于观看者无法将目光移开。这种描述常见于艺术评论或对美丽事物的赞美。

语用学分析

这句话在实际交流中可能用于赞美一幅画的艺术价值,特别是画中人物的表现力。它传达了对美的欣赏和对艺术作品的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “画中女子之美,令人目不转睛。”
  • “那画中的女子,美得让人难以移开视线。”

文化与*俗

“丰神绰约”这个词汇蕴含了**传统文化中对女性美的理想化描述,强调内在气质与外在美的结合。

英/日/德文翻译

  • 英文:The woman in the painting is so graceful and charming that one cannot take their eyes off her.
  • 日文:絵の中の女性はとても優雅で魅力的で、目を離すことができない。
  • 德文:Die Frau im Bild ist so anmutig und reizend, dass man nicht von ihr wegsehen kann.

翻译解读

  • 英文:强调了画中女子的优雅和魅力,以及这种魅力对观者的影响。
  • 日文:使用了“優雅”和“魅力的”来描述女子的特质,同时表达了观者无法移开视线的情感。
  • 德文:用“anmutig”和“reizend”来形容女子的美丽,同时强调了观者的反应。

上下文和语境分析

这句话通常出现在艺术评论、个人博客或社交媒体上,用于表达对艺术作品的欣赏和对美的赞美。在不同的文化和社会背景下,对美的理解和表达可能有所不同,但这句话传达的核心情感——对美的欣赏和赞叹——是普遍的。

相关成语

1. 【丰神绰约】绰约:形容女子体态柔美的样子。指女子体态柔美丰满。

相关词

1. 【丰神绰约】 绰约:形容女子体态柔美的样子。指女子体态柔美丰满。

2. 【令人】 品德美好的人; 古代命妇的封号。(1)宋徽宗政和二年,定外命妇封号为九等,即国夫人﹑郡夫人﹑淑人﹑硕人﹑令人﹑恭人﹑宜人﹑安人﹑孺人。太中大夫以上官员之妻封令人。见《宋会要辑稿.仪制十》。(2)金宣宗贞佑后,内命妇封号有奉恩令人﹑奉光令人﹑奉徽令人﹑奉美令人等,为正六品。见《续通典.职官十六》; 祗候;衙役。

3. 【女子】 女性的人。

4. 【移目】 转睛。

5. 【难以】 不能﹔不易。