句子
他宵旰图治,终于使这个国家走出了经济困境。
意思

最后更新时间:2024-08-16 16:23:51

语法结构分析

句子:“他宵旰图治,终于使这个国家走出了经济困境。”

  • 主语:他
  • 谓语:宵旰图治、使
  • 宾语:这个国家
  • 补语:走出了经济困境

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,表达了一个完整的事实或状态。

词汇学*

  • 宵旰图治:指日夜辛勤工作,努力治理国家。
  • 终于:表示经过一段时间的努力后,最终达到某种结果。
  • 使:表示导致某种结果。
  • 走出:从某种困境中脱离出来。
  • 经济困境:指国家或地区面临的经济困难或危机。

语境理解

句子描述了一个人通过不懈努力,最终帮助国家摆脱了经济困境。这种表述通常出现在政治报道、历史叙述或励志故事中,强调领导者的努力和国家的复苏。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于赞扬某位领导者的政绩,或者在讨论国家经济政策时作为例证。句子的语气是肯定和赞扬的,传达了一种积极向上的信息。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 经过他的不懈努力,国家最终摆脱了经济困境。
  • 他日夜操劳,最终引领国家走出了经济危机。

文化与*俗

  • 宵旰图治:这个成语体现了**人对于勤政的重视,强调领导者应该日夜不懈地工作,以治理好国家。
  • 经济困境:在现代社会,经济问题是一个全球性的关注点,各国都在寻求有效的经济政策来应对各种挑战。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Through his diligent efforts, he finally led the country out of economic困境.
  • 日文翻译:彼の勤勉な努力によって、ついにその国は経済的困難から脱却した。
  • 德文翻译:Durch seine unermüdlichen Bemühungen führte er das Land schließlich aus der wirtschaftlichen Krise heraus.

翻译解读

  • 重点单词
    • diligent (英文) / 勤勉な (日文) / unermüdlichen (德文):形容词,表示勤奋的、不懈的。
    • efforts (英文) / 努力 (日文) / Bemühungen (德文):名词,表示努力、尝试。
    • finally (英文) / ついに (日文) / schließlich (德文):副词,表示最终、终于。
    • led (英文) / 脱却した (日文) / führte (德文):动词,表示引领、导致。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能出现在讨论国家经济政策、领导者的政绩或历史**的背景下。它强调了个人努力对于国家发展的重要性,并传达了一种积极的国家形象。

相关成语

1. 【宵旰图治】宵衣旰食,勤于政事,设法治理好国家。

相关词

1. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

2. 【宵旰图治】 宵衣旰食,勤于政事,设法治理好国家。

3. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。