句子
这位历史学家因其深刻的见解和独到的分析被尊为命世之才。
意思
最后更新时间:2024-08-14 22:00:54
语法结构分析
句子:“这位历史学家因其深刻的见解和独到的分析被尊为命世之才。”
- 主语:这位历史学家
- 谓语:被尊为
- 宾语:命世之才
- 定语:因其深刻的见解和独到的分析
句子为陈述句,使用被动语态,时态为一般现在时。
词汇学*
- 历史学家:指专门研究历史的学者。
- 深刻:形容见解或理解深入、透彻。
- 见解:指个人对事物的看法或理解。
- 独到:形容分析或见解与众不同,有独特之处。
- 分析:指对事物进行分解和研究,以理解其本质。
- 尊为:指被尊敬地看作或称为。
- 命世之才:指在当代具有卓越才能和影响力的人物。
语境理解
句子描述了一位历史学家因其卓越的见解和分析能力而被高度尊敬,认为他是当代的杰出人才。这种表述通常出现在对某人学术成就的赞扬或评价中。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对某人学术或专业能力的极高评价。使用“命世之才”这样的表达,体现了说话者对被评价者的极高尊敬和认可。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位历史学家因其独到的分析和深刻的见解,被誉为当代的杰出人才。
- 因其深刻的见解和独到的分析,这位历史学家被公认为命世之才。
文化与*俗
“命世之才”是一个成语,源自**传统文化,用来形容那些在当代具有非凡才能和影响力的人物。这个成语体现了对卓越人才的极高评价和尊敬。
英/日/德文翻译
- 英文:This historian is revered as a genius of the age due to his profound insights and unique analysis.
- 日文:この歴史学者は、深い洞察と独創的な分析によって、当世の天才として尊敬されている。
- 德文:Dieser Historiker wird wegen seiner tiefgründigen Einsichten und einzigartigen Analyse als Genie der Zeit verehrt.
翻译解读
在英文翻译中,“revered”强调了尊敬的程度,“genius of the age”直接对应“命世之才”,准确传达了原句的含义。日文和德文的翻译也保持了原句的尊敬和评价的语境。
上下文和语境分析
句子通常出现在学术评价、媒体报道或个人赞扬的语境中,用于强调某人在特定领域的卓越成就和影响力。这种表述不仅是对个人能力的认可,也是对其社会和文化贡献的肯定。
相关成语
相关词