句子
他在创作这幅画时,劳心苦思,力求每一个细节都完美无缺。
意思

最后更新时间:2024-08-13 00:36:56

语法结构分析

句子“他在创作这幅画时,劳心苦思,力求每一个细节都完美无缺。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:创作、劳心苦思、力求
  • 宾语:这幅画
  • 定语:每一个细节
  • 状语:在创作这幅画时
  • 补语:完美无缺

句子时态为现在进行时,表示动作正在进行。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 创作:指创造性的工作或作品的制作。
  • 劳心苦思:形容非常用心地思考。
  • 力求:努力追求。
  • 细节:指事物的细微部分。
  • 完美无缺:形容事物非常完美,没有任何缺陷。

语境理解

句子描述了一个人在创作一幅画时的专注和追求完美的态度。这种描述常见于艺术创作领域,强调艺术家对作品质量的高要求。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的工作态度或艺术追求。礼貌用语和隐含意义体现在对“劳心苦思”和“力求完美”的正面评价。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他全神贯注地创作这幅画,对每一个细节都追求极致的完美。
  • 在绘制这幅画的过程中,他不断思考和改进,力求达到完美无瑕的境界。

文化与*俗

句子中“劳心苦思”和“力求完美无缺”体现了**文化中对精益求精和追求卓越的价值观。这种态度在艺术创作和手工艺领域尤为重要。

英/日/德文翻译

英文翻译:While creating this painting, he labored over every detail, striving for perfection.

日文翻译:この絵を制作する際、彼は心を込めてあらゆる細部にこだわり、完璧を求めた。

德文翻译:Bei der Erstellung dieses Bildes hat er sich mit ganzer Kraft für jedes Detail eingesetzt und nach Perfektion gestrebt.

翻译解读

  • 英文:强调了“laboring over”和“striving for”,突出了努力和追求的过程。
  • 日文:使用了“心を込めて”和“完璧を求めた”,传达了用心和追求完美的情感。
  • 德文:使用了“mit ganzer Kraft”和“nach Perfektion gestrebt”,表达了全力以赴和追求完美的决心。

上下文和语境分析

句子可能在艺术评论、个人陈述或教育环境中使用,强调对艺术作品质量的重视和对细节的关注。这种描述有助于理解艺术家的工作态度和创作理念。

相关成语

1. 【劳心苦思】费尽心机,苦思焦虑。

2. 【完美无缺】完善美好,没有缺点。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

3. 【力求】 极力追求;尽力谋求:~公正|~提高产品质量。

4. 【劳心苦思】 费尽心机,苦思焦虑。

5. 【完美无缺】 完善美好,没有缺点。

6. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。