句子
他的职业生涯千回百折,但每一次挫折都让他更加坚强。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:50:16

语法结构分析

句子:“他的职业生涯千回百折,但每一次挫折都让他更加坚强。”

  • 主语:“他的职业生涯”
  • 谓语:“千回百折”和“让他更加坚强”
  • 宾语:无直接宾语,但“每一次挫折”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:复合句,包含一个主句和一个从句(由“但”连接)。

词汇学习

  • 千回百折:形容经历了很多曲折和困难。
  • 挫折:失败或困难的经历。
  • 坚强:变得更有力量和韧性。

语境理解

  • 句子描述了一个人的职业生涯中经历了很多困难和挫折,但这些困难使他变得更加坚强。
  • 这种描述常见于励志或个人成长的文章中,强调逆境中的成长和坚韧。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可以用来自我激励或鼓励他人。
  • 隐含意义是面对困难不应放弃,而应从中学习和成长。

书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:“尽管他的职业生涯充满了曲折和挑战,但每一次挫折都增强了他的韧性。”

文化与习俗

  • 句子体现了东方文化中对坚韧和逆境成长的重视。
  • 相关的成语如“百折不挠”也表达了类似的含义。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"His career has been full of twists and turns, but every setback has made him stronger."
  • 日文翻译:"彼のキャリアは千回百折であったが、どの挫折も彼をより強くした。"
  • 德文翻译:"Seine Karriere war voller Windungen und Wendungen, aber jeder Rückschlag hat ihn stärker gemacht."

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和意义,使用了“twists and turns”来表达“千回百折”。
  • 日文翻译使用了“千回百折”的直译,同时保留了原句的励志意味。
  • 德文翻译同样保持了原句的结构和意义,使用了“Windungen und Wendungen”来表达“千回百折”。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论个人成长、职业生涯规划或励志内容的上下文中。
  • 语境分析表明,这句话强调了在逆境中成长的重要性,鼓励人们面对困难时保持坚韧和积极的态度。
相关成语

1. 【千回百折】形容文艺作品或歌声、乐曲跌宕婉转。也形容事态的发展、前进的历程弯弯曲曲,很不顺利。

相关词

1. 【千回百折】 形容文艺作品或歌声、乐曲跌宕婉转。也形容事态的发展、前进的历程弯弯曲曲,很不顺利。

2. 【坚强】 强固有力,不可动摇或摧毁:意志~|~不屈;使坚强:~党的组织丨丰富自己的知识,~自己的信心。

3. 【挫折】 压制,阻碍,使削弱或停顿:不要~群众的积极性;失败;失利:经过多次~,终于取得了胜利。

4. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。