句子
他在演讲中巧妙地掇拾章句,使得论点更加有力。
意思

最后更新时间:2024-08-22 03:27:26

语法结构分析

句子:“他在演讲中巧妙地掇拾章句,使得论点更加有力。”

  • 主语:他
  • 谓语:掇拾
  • 宾语:章句
  • 状语:在演讲中、巧妙地
  • 补语:使得论点更加有力

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学习

  • 掇拾:指选择、摘录或整理。
  • 章句:指文章的片段或句子。
  • 巧妙地:形容做事巧妙、有技巧。
  • 论点:指演讲或文章中的主要观点或论据。

语境理解

句子描述了在演讲中,演讲者通过巧妙地选择和整理文章片段或句子,使自己的论点更加有力。这通常发生在学术演讲、辩论或公开演讲中,强调了演讲者的技巧和准备。

语用学分析

在实际交流中,这种表达强调了演讲者的专业性和说服力。使用“巧妙地”和“更加有力”这样的词汇,传达了对演讲者技巧的赞赏和对论点强度的认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他巧妙地选取了演讲中的章句,从而增强了论点的说服力。
  • 通过巧妙地掇拾章句,他的论点在演讲中显得更加有力。

文化与习俗

“掇拾章句”这个表达可能源自古代文人对经典文献的整理和摘录,体现了对传统文化的尊重和继承。在现代语境中,这种表达强调了对文本的深入理解和运用。

英/日/德文翻译

  • 英文:He skillfully selected and arranged sentences in his speech, making his arguments more compelling.
  • 日文:彼は講演の中で巧みに文章の断片を選び、論点をより説得力のあるものにした。
  • 德文:Er wählte und arrangierte in seiner Rede geschickt Sätze, wodurch seine Argumente überzeugender wurden.

翻译解读

在英文翻译中,“skillfully”对应“巧妙地”,“selected and arranged”对应“掇拾”,“sentences”对应“章句”,“making his arguments more compelling”对应“使得论点更加有力”。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对演讲技巧的讨论中,强调了演讲者通过精心选择和整理文本片段,增强了演讲的说服力。这种技巧在学术和专业领域尤为重要,因为它直接影响到信息的传递和接收效果。

相关成语

1. 【掇拾章句】掇:拾取。摘取别人文章的句子。指东摘西抄地拼凑文章。

相关词

1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

2. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。

3. 【掇拾章句】 掇:拾取。摘取别人文章的句子。指东摘西抄地拼凑文章。

4. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

5. 【有力】 有力气;有力量; 有功劳; 有权势或有财力; 以力﹐用力﹐使力。

6. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。