
句子
他们俩的默契如漆如胶,每次合作都能完美完成任务。
意思
最后更新时间:2024-08-16 05:47:33
语法结构分析
句子:“他们俩的默契如漆如胶,每次合作都能完美完成任务。”
- 主语:“他们俩的默契”
- 谓语:“如漆如胶”和“能完美完成任务”
- 宾语:无直接宾语,但“任务”可以视为间接宾语
- 时态:一般现在时,表示经常性或*惯性的动作
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 默契:指双方无需言语就能理解对方的意图,常用于形容合作无间的伙伴关系。
- 如漆如胶:形容关系非常紧密,难以分离,源自成语“如胶似漆”。
- 合作:共同工作以达成共同目标。
- 完美:没有任何缺点或瑕疵。
- 完成任务:达到预定的目标或完成指定的任务。
语境理解
- 句子描述了一种高度协作和默契的工作关系,这种关系在团队合作或伙伴关系中非常重要。
- 在职场或团队合作中,默契可以提高效率和成果的质量。
语用学分析
- 句子在实际交流中常用于赞扬或描述两个人或团队之间的高度协作和默契。
- 这种表达方式通常带有积极的语气,用于强调合作的成功和效率。
书写与表达
- 可以改写为:“他们的合作如同胶漆般紧密,每次协作都能圆满达成目标。”
- 或者:“他们之间的默契无懈可击,每次共同工作都能取得优异成果。”
文化与*俗
- “如漆如胶”源自**传统文化中的成语“如胶似漆”,常用于形容夫妻或伙伴之间关系非常紧密。
- 这种表达体现了中华文化中对和谐与协作的重视。
英/日/德文翻译
- 英文:Their默契 is as strong as glue, and they always perfectly complete their tasks together.
- 日文:彼らのミューチュアル・アンダースタンディングは漆のように強く、毎回の協力でタスクを完璧に完了する。
- 德文:Ihre Übereinstimmung ist so stark wie Leim, und sie schaffen es bei jeder Zusammenarbeit, die Aufgaben perfekt zu erledigen.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的意境和情感色彩,使用“as strong as glue”来表达“如漆如胶”。
- 日文翻译使用了“漆のように強く”来表达“如漆如胶”,同时保留了原句的结构和意义。
- 德文翻译同样使用了“so stark wie Leim”来表达“如漆如胶”,并保持了原句的语气和结构。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在描述团队合作、伙伴关系或夫妻关系的上下文中,强调双方的高度默契和协作能力。
- 在职场、教育或团队建设的语境中,这种表达可以用来鼓励和赞扬有效的合作关系。
相关成语
相关词