句子
在辩论赛中,我们的队伍运用十围五攻的方法,逐一反驳对方的观点。
意思

最后更新时间:2024-08-13 15:04:16

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,我们的队伍运用十围五攻的方法,逐一反驳对方的观点。”

  • 主语:我们的队伍
  • 谓语:运用、反驳
  • 宾语:十围五攻的方法、对方的观点
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 在辩论赛中:表示**发生的地点和情境。
  • 我们的队伍:指参与辩论的一方。
  • 运用:使用某种策略或方法。
  • 十围五攻:可能是一个成语或特定策略,意指全面包围并重点攻击。
  • 方法:策略或手段。
  • 逐一:一个接一个地。
  • 反驳:提出理由否定对方的观点。
  • 对方的观点:辩论中对立方的观点或立场。

语境分析

  • 句子描述的是在辩论赛中,一方队伍采用特定的策略(十围五攻)来反驳对方的观点。
  • 这种策略可能强调全面性和针对性,旨在全面包围并重点攻击对方的弱点。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于描述辩论策略,强调策略的有效性和针对性。
  • 礼貌用语和语气在此句中不明显,更多是描述性的。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • “我们的队伍在辩论赛中采用了十围五攻的策略,逐一驳斥了对方的观点。”
    • “在辩论赛中,我们队伍通过十围五攻的方法,系统地反驳了对方的每一个观点。”

文化与*俗

  • 十围五攻:可能是一个特定的成语或策略,需要进一步的文化背景知识来理解其确切含义。
  • 辩论赛在许多文化中都是一种常见的活动,强调逻辑思维和口才。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In the debate competition, our team employs the strategy of "ten围five攻" to refute each of the opponent's points one by one.
  • 日文翻译:討論大会で、私たちのチームは「十圍五攻」の方法を使って、相手の意見を一つずつ反論します。
  • 德文翻译:Im Debattenwettbewerb wendet unsere Mannschaft die Strategie "zehn umzingeln, fünf angreifen" an, um die Argumente des Gegners der Reihe nach zu widerlegen.

翻译解读

  • 重点单词

    • 运用:employs, 使って, wendet an
    • 十围五攻:"ten围five攻", 「十圍五攻」, "zehn umzingeln, fünf angreifen"
    • 逐一:one by one, 一つずつ, der Reihe nach
  • 上下文和语境分析

    • 句子在不同语言中的翻译保持了原句的策略性和针对性,强调了辩论中的战术运用。
相关成语

1. 【十围五攻】 兵力超过敌人十倍就可以包围它,超过五倍就可以攻击它。

相关词

1. 【十围五攻】 兵力超过敌人十倍就可以包围它,超过五倍就可以攻击它。

2. 【反驳】 说出自己的理由,来否定别人跟自己不同的理论或意见。

3. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【方法】 关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。

6. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。

7. 【队伍】 军队:从~上转业回来;有共同职责或特点的集体:干部~|知识分子~;有组织的群众行列:游行~|排好~向前行进。