句子
她因为长期的嫉妒和恶意中伤,恶积祸盈,最终被大家孤立。
意思

最后更新时间:2024-08-20 21:15:54

语法结构分析

句子:“她因为长期的嫉妒和恶意中伤,恶积祸盈,最终被大家孤立。”

  • 主语:她
  • 谓语:被孤立
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“她”
  • 状语:因为长期的嫉妒和恶意中伤,恶积祸盈

句子是陈述句,使用了一般现在时态,被动语态(被孤立)。

词汇学*

  • 嫉妒:一种负面情绪,对别人的优点或成就感到不满。
  • 恶意中伤:故意说别人的坏话,带有恶意。
  • 恶积祸盈:积累的恶行导致了灾难性的后果。
  • 孤立:被周围的人排斥或不接受。

语境理解

句子描述了一个因长期负面行为(嫉妒和恶意中伤)而导致严重后果(被孤立)的情况。这种情境常见于人际关系紧张或社会排斥的背景下。

语用学分析

  • 使用场景:可能在讨论人际关系问题、道德教育或社会心理学时使用。
  • 礼貌用语:句子本身较为直接,可能不太适合正式或礼貌的交流场合。
  • 隐含意义:暗示了因果报应或道德责任。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于她长期的嫉妒和恶意中伤,最终导致了她被大家排斥。
  • 她的长期嫉妒和恶意中伤最终使她陷入了孤立无援的境地。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,嫉妒和恶意中伤被视为不道德的行为,可能导致社会排斥。
  • 成语:恶积祸盈是一个成语,强调了恶行积累的后果。

英/日/德文翻译

  • 英文:She was eventually isolated by everyone due to her long-term jealousy and malicious slander, accumulating evil and bringing disaster upon herself.
  • 日文:彼女は長期的な嫉妬と悪意のある中傷により、最終的に皆に孤立した。悪を積み重ね、災いを招いた。
  • 德文:Sie wurde schließlich von allen isoliert, weil sie aus lang anhaltender Eifersucht und böswilligem Verleumden bestand, böse zu sammeln und sich selbst in Unglück zu bringen.

翻译解读

  • 重点单词:jealousy (嫉妒), malicious slander (恶意中伤), isolated (孤立), accumulating evil (恶积祸盈)
  • 上下文和语境分析:在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即因负面行为导致的社会排斥。
相关成语

1. 【恶意中伤】出自恶毒用心去诽谤诬陷伤害别人,中伤说坏话攻击陷害别人。

2. 【恶积祸盈】罪恶成堆,祸害满贯。形容罪大恶极

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

3. 【嫉妒】 忌妒。

4. 【孤立】 同其他物事不相联系湖心有个~的小岛丨这个事件不是~的; 不能得到同情和援助~无援; 使得不到同情和援助~敌人。

5. 【恶意中伤】 出自恶毒用心去诽谤诬陷伤害别人,中伤说坏话攻击陷害别人。

6. 【恶积祸盈】 罪恶成堆,祸害满贯。形容罪大恶极

7. 【最终】 最后。

8. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。