句子
历史上的许多英雄人物,都是因为他们的救亡图存精神而被后人铭记。
意思

最后更新时间:2024-08-22 14:45:10

1. 语法结构分析

句子:“[历史上的许多英雄人物,都是因为他们的救亡图存精神而被后人铭记。]”

  • 主语:历史上的许多英雄人物
  • 谓语:被后人铭记
  • 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是他们的救亡图存精神
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 历史上的:指过去的时间段,强调时间的久远。
  • 许多:表示数量较多。
  • 英雄人物:指在历史上做出杰出贡献的人物。
  • 都是:表示全部或大多数。
  • 因为:表示原因。
  • 他们的:指代前文提到的英雄人物。
  • 救亡图存:指在危难时刻挽救国家或民族的命运。
  • 精神:指人的思想、意志或态度。
  • :表示转折或结果。
  • 被后人铭记:指在历史长河中被后代记住。

3. 语境理解

  • 句子强调了英雄人物之所以被铭记,是因为他们在危难时刻展现出的救亡图存精神。
  • 文化背景:在**历史上,有许多英雄人物在国家危难时刻挺身而出,如岳飞、文天祥等。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中用于强调英雄人物的精神价值和历史影响。
  • 隐含意义:英雄人物的精神是值得后人学*和传承的。

5. 书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “后人铭记历史上的许多英雄人物,是因为他们的救亡图存精神。”
    • “历史上的许多英雄人物之所以被后人铭记,全因他们的救亡图存精神。”

. 文化与

  • 句子中蕴含的文化意义:强调英雄人物的精神价值和历史影响。
  • 相关成语:“救亡图存”、“英雄本色”。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Many heroic figures in history are remembered by later generations because of their spirit of saving the nation from peril.
  • 日文翻译:歴史上の多くの英雄人物は、彼らの救国精神のために後世に記憶されています。
  • 德文翻译:Viele Heldenfiguren in der Geschichte werden von den Nachkommen wegen ihres Geistes des Rettens des Landes vor dem Untergang in Erinnerung bleiben.

翻译解读

  • 英文:强调了英雄人物的精神和历史影响。
  • 日文:使用了“救国精神”来表达“救亡图存”。
  • 德文:使用了“des Rettens des Landes vor dem Untergang”来表达“救亡图存”。

上下文和语境分析

  • 句子在讨论历史英雄人物时,强调了他们的精神价值和历史影响,这与**的历史和文化背景紧密相关。
相关成语

1. 【救亡图存】救:拯救;亡:危亡;图:谋求;存:生存。拯救国家的危亡,谋求国家的生存。

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。

3. 【救亡图存】 救:拯救;亡:危亡;图:谋求;存:生存。拯救国家的危亡,谋求国家的生存。

4. 【精神】 指人的意识、思维活动和一般心理状态:~面貌|~错乱|~上的负担;宗旨;主要的意义:领会文件的~。

5. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

6. 【铭记】 铭文; 牢记在心。