句子
在那个动荡的年代,许多志士仁人投身于吊民伐罪的行列。
意思

最后更新时间:2024-08-14 14:53:11

语法结构分析

句子:“在那个动荡的年代,许多志士仁人投身于吊民伐罪的行列。”

  • 主语:许多志士仁人
  • 谓语:投身于
  • 宾语:吊民伐罪的行列
  • 状语:在那个动荡的年代

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 动荡的年代:指社会不稳定、战乱频繁的时期。
  • 志士仁人:指有志向、有道德的人,通常指为国家和民族利益奋斗的人。
  • 投身于:指全身心投入到某项事业或活动中。
  • 吊民伐罪:指拯救百姓、讨伐罪恶,源自《尚书·泰誓中》。
  • 行列:指队伍或集体。

语境理解

句子描述了一个历史背景下的社会现象,即在动荡不安的年代,有许多有志之士为了拯救百姓、讨伐罪恶而加入到某个集体或行动中。这反映了当时社会的正义感和责任感。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**或表达对某段历史的评价。使用时需要注意语气的恰当性,以确保表达的尊重和客观。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在那个动荡的年代,众多有志之士加入了吊民伐罪的队伍。
  • 动荡的年代见证了无数志士仁人投身于拯救百姓、讨伐罪恶的行动。

文化与*俗

  • 吊民伐罪:这是一个成语,源自**古代文献,体现了古代社会的正义观念。
  • 志士仁人:这个词组体现了**传统文化中对有志向、有道德的人的尊称。

英/日/德文翻译

  • 英文:In that turbulent era, many virtuous and righteous individuals joined the ranks of saving the people and punishing evil.
  • 日文:その激動の時代に、多くの志士仁人が民衆を救い悪を懲らしめる行列に身を投じた。
  • 德文:In jener unruhigen Zeit traten viele vornehme und rechtschaffene Menschen den Reihen bei, die das Volk zu retten und das Böse zu bestrafen.

翻译解读

  • 英文:句子保持了原文的结构和意义,使用了“virtuous and righteous individuals”来对应“志士仁人”,“saving the people and punishing evil”来对应“吊民伐罪”。
  • 日文:使用了“志士仁人”和“吊民伐罪”的直译,同时保持了原文的语境和情感。
  • 德文:使用了“vornehme und rechtschaffene Menschen”来对应“志士仁人”,“das Volk zu retten und das Böse zu bestrafen”来对应“吊民伐罪”。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论历史、社会变革或英雄人物的文章中。它强调了在困难时期,有志之士为了正义和人民的利益而奋斗的精神。这种表达方式在文化中很常见,体现了对历史和英雄的尊重。

相关成语

1. 【吊民伐罪】 吊:慰问;伐:讨伐。慰问受苦的人民,讨伐有罪的统治者。

2. 【志士仁人】 原指仁爱而有节操,能为正义牺牲生命的人。现在泛指爱国而为革命事业出力的人。

相关词

1. 【动荡】 波浪起伏湖水~; 比喻局势、情况不稳定;不平静社会~ㄧ~不安ㄧ~的年代。

2. 【吊民伐罪】 吊:慰问;伐:讨伐。慰问受苦的人民,讨伐有罪的统治者。

3. 【年代】 时代;时期;时间(多指过去较远的):~久远|黑暗~|这件古董恐怕有~了;每一世纪中从“……十”到“……九”的十年,如1990-1999是20世纪90年代。

4. 【志士仁人】 原指仁爱而有节操,能为正义牺牲生命的人。现在泛指爱国而为革命事业出力的人。

5. 【行列】 人或物排成的直行和横行的总称他站在~的最前面◇这家工厂经过整顿,已经进入了同类企业的先进~。