句子
这位医生对各种疾病的症状了如指掌,诊断非常准确。
意思
最后更新时间:2024-08-09 22:46:37
语法结构分析
句子:“这位医生对各种疾病的症状了如指掌,诊断非常准确。”
-
主语:这位医生
-
谓语:对各种疾病的症状了如指掌,诊断非常准确
-
宾语:无明显宾语,但“各种疾病的症状”可以视为间接宾语
-
时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇分析
- 这位医生:指示代词“这位”+名词“医生”,指特定的一个人
- 对各种疾病的症状了如指掌:介词短语“对...”+名词短语“各种疾病的症状”+成语“了如指掌”,表示非常熟悉
- 诊断:名词,指判断病情的过程
- 非常准确:副词“非常”+形容词“准确”,表示程度很高
语境分析
- 特定情境:医疗场景,描述医生的专业能力
- 文化背景:强调医生的专业性和准确性,符合社会对医疗专业人士的期望
语用学分析
- 使用场景:医疗相关的对话、评价、报道等
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了对医生专业能力的肯定
- 隐含意义:对医生的专业能力给予高度评价
书写与表达
- 不同句式:
- 这位医生对疾病的症状非常熟悉,诊断准确无误。
- 诊断准确,这位医生对各种疾病的症状了如指掌。
文化与习俗
- 文化意义:强调医生的专业性和准确性,符合社会对医疗专业人士的期望
- 成语:“了如指掌”,表示非常熟悉,源自《左传·宣公十五年》
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This doctor has a thorough understanding of the symptoms of various diseases and makes very accurate diagnoses.
- 日文翻译:この医師はさまざまな病気の症状を完全に理解しており、診断が非常に正確です。
- 德文翻译:Dieser Arzt hat ein umfassendes Verständnis für die Symptome verschiedener Krankheiten und stellt sehr genaue Diagnosen.
翻译解读
- 重点单词:
- thorough understanding (英) / 完全に理解しており (日) / umfassendes Verständnis (德):表示非常熟悉
- accurate diagnoses (英) / 正確です (日) / genaue Diagnosen (德):表示诊断的准确性
上下文和语境分析
- 上下文:可能出现在医疗相关的文章、对话或评价中
- 语境:强调医生的专业能力和诊断的准确性,符合社会对医疗专业人士的期望和评价标准
相关成语
1. 【了如指掌】了:明白;指掌:指着手掌。形容对事物了解得非常清楚,象把东西放在手掌里给人家看一样。
相关词