句子
这位医生对各种疾病的症状了如指掌,诊断非常准确。
意思

最后更新时间:2024-08-09 22:46:37

语法结构分析

句子:“这位医生对各种疾病的症状了如指掌,诊断非常准确。”

  • 主语:这位医生

  • 谓语:对各种疾病的症状了如指掌,诊断非常准确

  • 宾语:无明显宾语,但“各种疾病的症状”可以视为间接宾语

  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 这位医生:指示代词“这位”+名词“医生”,指特定的一个人
  • 对各种疾病的症状了如指掌:介词短语“对...”+名词短语“各种疾病的症状”+成语“了如指掌”,表示非常熟悉
  • 诊断:名词,指判断病情的过程
  • 非常准确:副词“非常”+形容词“准确”,表示程度很高

语境分析

  • 特定情境:医疗场景,描述医生的专业能力
  • 文化背景:强调医生的专业性和准确性,符合社会对医疗专业人士的期望

语用学分析

  • 使用场景:医疗相关的对话、评价、报道等
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但表达了对医生专业能力的肯定
  • 隐含意义:对医生的专业能力给予高度评价

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位医生对疾病的症状非常熟悉,诊断准确无误。
    • 诊断准确,这位医生对各种疾病的症状了如指掌。

文化与习俗

  • 文化意义:强调医生的专业性和准确性,符合社会对医疗专业人士的期望
  • 成语:“了如指掌”,表示非常熟悉,源自《左传·宣公十五年》

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This doctor has a thorough understanding of the symptoms of various diseases and makes very accurate diagnoses.
  • 日文翻译:この医師はさまざまな病気の症状を完全に理解しており、診断が非常に正確です。
  • 德文翻译:Dieser Arzt hat ein umfassendes Verständnis für die Symptome verschiedener Krankheiten und stellt sehr genaue Diagnosen.

翻译解读

  • 重点单词
    • thorough understanding (英) / 完全に理解しており (日) / umfassendes Verständnis (德):表示非常熟悉
    • accurate diagnoses (英) / 正確です (日) / genaue Diagnosen (德):表示诊断的准确性

上下文和语境分析

  • 上下文:可能出现在医疗相关的文章、对话或评价中
  • 语境:强调医生的专业能力和诊断的准确性,符合社会对医疗专业人士的期望和评价标准
相关成语

1. 【了如指掌】了:明白;指掌:指着手掌。形容对事物了解得非常清楚,象把东西放在手掌里给人家看一样。

相关词

1. 【了如指掌】 了:明白;指掌:指着手掌。形容对事物了解得非常清楚,象把东西放在手掌里给人家看一样。

2. 【准确】 谓与实际或预期完全符合。

3. 【医生】 掌握医药知识、以治病为业的人。

4. 【疾病】 病(总称):预防~|~缠身。

5. 【症状】 有机体因发生疾病而表现出来的异常状态﹐如发热﹑头痛﹑咳嗽等。

6. 【诊断】 诊视病人而判断其病症; 指对病症经诊视后作出的结论。