句子
他俩兄弟阋于墙,让外人看了笑话。
意思

最后更新时间:2024-08-11 05:20:12

语法结构分析

句子“他俩兄弟阋于墙,让外人看了笑话。”的语法结构如下:

  • 主语:他俩兄弟
  • 谓语:阋于墙
  • 宾语:无直接宾语,但有间接宾语“外人”
  • 补语:看了笑话

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 他俩兄弟:指两个人是兄弟关系。
  • 阋于墙:出自《左传·僖公二十四年》,原意是兄弟争吵,这里指兄弟之间发生争执或冲突。
  • :使役动词,表示使某人做某事。
  • 外人:指家庭或团体之外的人。
  • 看了笑话:指外人看到兄弟争执后感到好笑或嘲笑。

语境分析

这个句子通常用于描述家庭内部的不和或争执被外人看到并嘲笑的情况。它强调了家庭内部的矛盾不应该被外人知晓,否则会显得家庭成员不够团结,甚至被外人嘲笑。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于提醒或警告某人不要在公共场合或外人面前表现出家庭内部的矛盾,以免引起不必要的尴尬或嘲笑。它隐含了对家庭团结和隐私的重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他们兄弟之间的争执,成了外人的笑柄。
  • 兄弟俩在墙边争吵,引来了外人的嘲笑。

文化与*俗

这个句子涉及传统文化中的“兄弟阋墙”这一成语,源自《左传》,强调了兄弟之间应该和睦相处,不应在外人面前表现出不和。这个成语在文化中常用来警示人们要维护家庭和谐。

英/日/德文翻译

  • 英文:The two brothers quarreled behind closed doors, making outsiders laugh.
  • 日文:彼ら兄弟は壁の陰で争って、外部の人々に笑われた。
  • 德文:Die beiden Brüder stritten hinter verschlossenen Türen, was Außenstehende zum Lachen brachte.

翻译解读

在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即兄弟之间的争执被外人看到并嘲笑。每种语言的表达方式略有不同,但都传达了家庭内部矛盾不应被外人知晓的含义。

上下文和语境分析

在实际使用中,这个句子通常出现在讨论家庭关系、团结或隐私的场合。它提醒人们要注意家庭内部的矛盾处理方式,避免在外人面前表现出不和,以免影响家庭形象和团结。

相关成语

1. 【兄弟阋于墙】阋:争吵;墙:门屏。原指兄弟互相争吵。后比喻兄弟纷争。

相关词

1. 【兄弟阋于墙】 阋:争吵;墙:门屏。原指兄弟互相争吵。后比喻兄弟纷争。

2. 【外人】 别人。多指没有亲友关系的疏远的人这里没外人,直说无妨|你我终是外人,怎管得他家事! 2.外界的人不与外人通|此中人语云不足为外人道也; 近代指外国人海峡两岸的事是中国人的内部事务,不应让外人插手。