句子
这位建筑师设计的摩天大楼,被誉为现代建筑的一项不世之功。
意思
最后更新时间:2024-08-08 10:03:46
语法结构分析
- 主语:这位建筑师
- 谓语:设计的
- 宾语:摩天大楼
- 定语:被誉为现代建筑的一项不世之功
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学习
- 建筑师:指专门从事建筑设计的人。
- 摩天大楼:指非常高的大楼,通常用于商业或办公。
- 被誉为:被普遍认为是。
- 现代建筑:指近现代的建筑风格和技术。
- 不世之功:指非常杰出的成就,不常见。
语境理解
句子在特定情境中表达了对某位建筑师设计的摩天大楼的高度赞扬,认为这是现代建筑领域的一项非凡成就。
语用学研究
句子在实际交流中用于赞扬某人的杰出成就,语气中带有强烈的肯定和敬佩。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位建筑师设计的摩天大楼,被公认为现代建筑的一项非凡成就。
- 摩天大楼的设计,由这位建筑师完成,已成为现代建筑的一项不朽之作。
文化与习俗
句子中“不世之功”体现了对卓越成就的高度评价,这在文化中常用于表达对某人或某事的极高赞誉。
英/日/德文翻译
英文翻译:The skyscraper designed by this architect is hailed as an extraordinary achievement in modern architecture.
日文翻译:この建築家が設計した超高層ビルは、現代建築の偉業として讃えられています。
德文翻译:Das von diesem Architekten entworfene Hochhaus wird als eine außergewöhnliche Leistung in der modernen Architektur gefeiert.
翻译解读
在英文翻译中,“hailed as”表达了被广泛认可的意思,“extraordinary achievement”强调了成就的非凡性。日文翻译中,“偉業として讃えられています”直接传达了被赞誉为伟大成就的含义。德文翻译中,“außergewöhnliche Leistung”同样强调了成就的非凡性。
上下文和语境分析
句子可能在建筑学、城市规划或相关领域的讨论中出现,用于强调某位建筑师的杰出贡献和影响力。
相关成语
相关词