句子
战争中,许多无辜的平民被戕害不辜,失去了家园和亲人。
意思

最后更新时间:2024-08-21 07:09:14

语法结构分析

句子:“战争中,许多无辜的平民被戕害不辜,失去了家园和亲人。”

  • 主语:许多无辜的平民
  • 谓语:被戕害不辜,失去了
  • 宾语:家园和亲人
  • 时态:一般过去时(表示过去发生的动作)
  • 语态:被动语态(被戕害不辜)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 战争中:表示**发生的背景。
  • 许多:数量词,表示数量多。
  • 无辜的:形容词,表示没有罪过或责任。
  • 平民:名词,指非军事人员。
  • 被戕害不辜:被动结构,表示无辜地受到伤害。
  • 失去:动词,表示不再拥有。
  • 家园:名词,指家庭居住的地方。
  • 亲人:名词,指家庭成员或亲戚。

语境理解

  • 句子描述了战争对平民造成的伤害,包括身体上的伤害和心理上的创伤。
  • 文化背景和社会*俗中,战争通常被视为破坏性的,尤其是对无辜平民的影响。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于表达对战争受害者的同情和关注。
  • 隐含意义是对战争的谴责和对和平的渴望。

书写与表达

  • 可以改写为:“在战争的阴影下,无数无辜平民遭受了不应有的伤害,他们的家园和亲人也随之消失。”

文化与*俗

  • 句子反映了战争对个人和社会的深远影响,特别是在重视家庭和社区的文化中。
  • 相关的成语或典故可能包括“战火连天”、“家破人亡”等。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the war, many innocent civilians were unjustly harmed, losing their homes and loved ones.
  • 日文:戦争で、多くの無実の市民が不当に傷つけられ、家と家族を失いました。
  • 德文:Im Krieg wurden viele unschuldige Zivilisten ungerechtfertigt verletzt und verloren ihre Häuser und ihre Angehörigen.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的语法结构和情感色彩。
  • 日文翻译使用了适当的敬语,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译准确传达了原句的意思,同时保持了德语的语法特点。

上下文和语境分析

  • 句子通常出现在讨论战争影响、人权问题或和平倡议的文本中。
  • 语境可能包括新闻报道、学术论文、政治演讲等。

通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的各个方面,包括语法、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强我们对语言的掌握和运用能力。

相关成语

1. 【戕害不辜】戕:杀害;辜:罪过。杀害或伤害没有罪过的人。

相关词

1. 【亲人】 亲近人;使人感到亲切可爱; 亲信; 亲近百姓; 指直系亲属或配偶; 指关系亲近者。

2. 【失去】 消失;失掉。

3. 【家园】 家中的庭园,泛指家乡或家庭:返回~|重建~。

4. 【平民】 普通的民众;老百姓平民百姓|平民阶层|平民与贵族。

5. 【戕害不辜】 戕:杀害;辜:罪过。杀害或伤害没有罪过的人。

6. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

7. 【无辜】 没有罪恶无辜者反加以罪,有罪者得隐其辜; 没罪的人残害无辜|不忍杀无辜,所以分黑白。