句子
在停电的夜晚,我们只能插烛板床,依靠烛光读书。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:28:10

语法结构分析

句子:“在停电的夜晚,我们只能插烛板床,依靠烛光读书。”

  • 主语:我们

  • 谓语:只能插烛板床,依靠烛光读书

  • 宾语:无直接宾语,但“插烛板床”和“依靠烛光读书”可以视为谓语的组成部分。

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 停电:指电力供应中断的情况。

  • 夜晚:一天中的黑暗时段。

  • 插烛板床:在床上放置烛台并点燃蜡烛。

  • 依靠:依赖某物或某人。

  • 烛光:蜡烛发出的光。

  • 读书:阅读书籍。

  • 同义词

    • 停电:断电
    • 夜晚:晚上
    • 插烛板床:点蜡烛
    • 依靠:依赖
    • 烛光:烛火
    • 读书:阅读
  • 反义词

    • 停电:供电
    • 夜晚:白天
    • 插烛板床:熄灭蜡烛
    • 依靠:独立
    • 烛光:灯光
    • 读书:玩耍

语境理解

  • 特定情境:在电力中断的夜晚,人们无法使用电灯,因此只能使用蜡烛作为光源进行阅读。
  • 文化背景:在电力不普及或经常停电的地区,使用蜡烛作为光源是一种常见的应对措施。

语用学研究

  • 使用场景:描述在没有电力供应的情况下,人们如何利用有限的资源进行日常活动。
  • 效果:传达了一种在困难条件下依然坚持学习和阅读的精神。

书写与表达

  • 不同句式
    • “在停电的夜晚,我们别无选择,只能借助烛光在床上读书。”
    • “当电力中断时,我们不得不在夜晚点燃蜡烛,以便继续阅读。”

文化与习俗

  • 文化意义:蜡烛在很多文化中象征着希望和光明,即使在黑暗中也能提供温暖和指引。
  • 相关成语:“秉烛夜游”(比喻在夜晚点着蜡烛游玩或工作)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:On a power outage night, we can only place candles on the bed and rely on candlelight to read.

  • 日文翻译:停電の夜には、私たちはベッドにろうそくを置き、ろうそくの光で本を読むしかない。

  • 德文翻译:Bei einem Stromausfall in der Nacht können wir nur Kerzen auf das Bett stellen und uns auf Kerzenschein zum Lesen verlassen.

  • 重点单词

    • 停电:power outage / 停電 (ていでん) / Stromausfall
    • 夜晚:night / 夜 (よる) / Nacht
    • 插烛板床:place candles on the bed / ベッドにろうそくを置く (べっどにろうそくをおく) / Kerzen auf das Bett stellen
    • 依靠:rely on / 頼る (たよる) / sich verlassen auf
    • 烛光:candlelight / ろうそくの光 (ろうそくのひかり) / Kerzenschein
    • 读书:read / 本を読む (ほんをよむ) / lesen

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述了一个具体的场景,即在停电的夜晚,人们如何应对并继续进行阅读活动。
  • 语境:这种描述可能出现在回忆录、小说或关于电力供应问题的讨论中,强调了在困难条件下人们依然坚持学习和阅读的精神。
相关成语

1. 【插烛板床】指用木头做成的极简陋的蜡烛插架。形容生活作风廉洁朴素。

相关词

1. 【停电】 停止供电。

2. 【夜晚】 时间词。夜间;晚上。

3. 【插烛板床】 指用木头做成的极简陋的蜡烛插架。形容生活作风廉洁朴素。

4. 【烛光】 烛炬的亮光。亦指光亮; 传说中舜女之名; 俗称电灯泡的功率单位。即瓦。