![](http://img.lolbuku.com/wenbawang/zaoju_v1/ad32fa11.png)
最后更新时间:2024-08-09 18:28:20
语法结构分析
句子:“尽管人数上占优势,但他们的组织松散,实为乌合之师。”
- 主语:他们的组织
- 谓语:松散
- 宾语:无明确宾语,但“实为乌合之师”是对主语的进一步描述。
- 状语:尽管人数上占优势
- 句型:这是一个复合句,包含一个让步状语从句(尽管人数上占优势)和一个主句(他们的组织松散,实为乌合之师)。
词汇学*
- 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“even though”。
- 人数上占优势:在数量上超过对方,但质量或组织上不足。
- 组织:这里指团队的结构或安排。
- 松散:不紧密,缺乏组织性。
- 实为:实际上是。
- 乌合之师:比喻临时拼凑、缺乏训练和纪律的队伍。
语境理解
这句话可能在描述一个团队或群体虽然在人数上超过对手,但由于缺乏有效的组织和纪律,其实际战斗力并不强。这种表述常见于军事、体育或商业竞争等语境中。
语用学分析
这句话在实际交流中可能用于批评或评价一个团队或组织的效率和能力。使用“乌合之师”这个成语带有一定的贬义,暗示这个团队或组织虽然人数众多,但缺乏真正的实力和竞争力。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 虽然他们在人数上领先,但组织结构松散,实际上是一群乌合之众。
- 尽管他们人数众多,但组织不严密,实际上是一支乌合之师。
文化与*俗
- 乌合之师:这个成语源自**古代,用来形容临时拼凑的、缺乏纪律和训练的军队。在现代汉语中,这个成语常用来比喻任何缺乏组织和纪律的群体。
英/日/德文翻译
- 英文:Although they have the numerical advantage, their organization is loose, actually being a disorganized mob.
- 日文:人数的には優位であるにもかかわらず、彼らの組織は緩く、実際には烏合の衆である。
- 德文:Obwohl sie zahlenmäßig im Vorteil sind, ist ihre Organisation locker, tatsächlich sind sie eine unorganisierte Horde.
翻译解读
- 英文:强调了人数优势与组织松散之间的对比,使用“disorganized mob”准确传达了“乌合之师”的含义。
- 日文:使用了“烏合の衆”这个日语成语,与中文的“乌合之师”相对应,保持了文化内涵。
- 德文:使用了“unorganisierte Horde”来表达“乌合之师”,同样传达了缺乏组织和纪律的含义。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论军事战略、团队管理或竞争策略时使用,强调数量并不等同于质量。在不同的文化和语境中,“乌合之师”这个成语都带有贬义,指出表面上的优势并不代表实际的竞争力。
1. 【乌合之师】象暂时聚合的一群乌鸦。比喻临时杂凑的、毫无组织纪律的军队。
1. 【乌合之师】 象暂时聚合的一群乌鸦。比喻临时杂凑的、毫无组织纪律的军队。
2. 【人数】 众人; 人的数目。
3. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。
5. 【松散】 (事物结构)不紧密;(精神)不集中:故事情节~丨注意力~;关系不密切:~的联盟;(制度、纪律等)执行不严格:纪律~。
6. 【组织】 安排、整顿使成系统重新组织|组织起来; 编制成的集体群众组织|学生组织; 系统;配合关系组织松散|组织庞大; 在多细胞生物体内,由一群形态和机能相同的细胞,加上细胞间质组成的基本结构。生物体的进化程度越高,组织分化就越明显。种子植物有分生组织和永久组织;高等动物有上皮组织、结缔组织、肌肉组织和神经组织; 织物的结构形式平纹组织|斜纹组织。