句子
这位政治家在演讲中斗挹箕扬,赢得了选民的支持。
意思
最后更新时间:2024-08-22 19:07:09
语法结构分析
句子:“这位政治家在演讲中斗箕扬,赢得了选民的支持。”
- 主语:这位政治家
- 谓语:赢得了
- 宾语:选民的支持
- 状语:在演讲中斗箕扬
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇分析
- 这位政治家:指特定的政治人物。
- 在演讲中:表示动作发生的地点和方式。
- 斗箕扬:成语,意为振奋精神,鼓舞士气。
- 赢得了:表示获得某种结果。
- 选民的支持:指选举中选民的赞同和信任。
语境分析
句子描述了一位政治家在演讲中通过振奋人心的表现,赢得了选民的信任和支持。这种情境常见于政治竞选活动中,政治家通过演讲来争取选民的认同。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述政治家通过演讲获得选民支持的情况。这种表述通常带有正面评价的语气,暗示演讲效果良好。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这位政治家通过振奋人心的演讲,成功赢得了选民的支持。
- 选民的支持被这位政治家在演讲中的斗箕扬所赢得。
文化与*俗
- 斗箕扬:这个成语源自**古代,形容振奋精神,鼓舞士气。在政治演讲中使用,强调政治家的演讲具有激励人心的效果。
英/日/德文翻译
- 英文:This politician, through inspiring speeches, won the support of the voters.
- 日文:この政治家は、感動的なスピーチを通じて、有権者の支持を獲得しました。
- 德文:Dieser Politiker gewann die Unterstützung der Wähler durch inspirierende Reden.
翻译解读
- 英文:强调政治家的演讲具有激励性。
- 日文:使用“感動的な”来形容演讲,强调其感人之处。
- 德文:使用“inspirierende”来形容演讲,强调其启发性。
上下文和语境分析
句子通常出现在政治竞选的报道或评论中,用于描述政治家如何通过演讲来影响选民的决策。这种表述强调了演讲的重要性和政治家的沟通能力。
相关成语
1. 【斗挹箕扬】比喻无实用。斗、箕皆星宿名,一象斗,一象箕,故以为名。
相关词