句子
她为了参加马拉松训练了半年,却在比赛前一天受伤,为山止篑。
意思

最后更新时间:2024-08-09 16:05:56

语法结构分析

  1. 主语:她
  2. 谓语:训练、受伤
  3. 宾语:马拉松
  4. 时态:过去时(训练了半年,受伤)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. :代词,指代一个女性个体。
  2. 为了:介词,表示目的。
  3. 参加:动词,表示加入或参与某项活动。
  4. 马拉松:名词,一种长距离跑步比赛。
  5. 训练:动词,为了提高技能或体能而进行的系统练. 半年:时间名词,六个月的时间。
  6. 比赛:名词,竞争性的活动。
  7. 前一天:时间名词,指比赛的前一天。
  8. 受伤:动词,遭受身体伤害。
  9. 为山止篑:成语,比喻功败垂成,因小失大。

语境理解

句子描述了一个女性为了参加马拉松比赛进行了长时间的训练,但不幸在比赛前一天受伤,导致之前的努力可能白费。这个情境在体育领域很常见,体现了**员面临的挑战和不确定性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达对某人不幸遭遇的同情或遗憾。它隐含了对坚持和努力的认可,同时也传达了意外和不可控因素对结果的影响。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她历经半年的马拉松训练,却在比赛前夕不幸受伤,功亏一篑。
  • 尽管她为马拉松比赛训练了六个月,但不幸在比赛前一天受伤,前功尽弃。

文化与*俗

为山止篑是一个**成语,源自《左传·宣公十五年》,原意是指在堆山时,只差一筐土就完成了,但最终没有完成。这个成语常用来形容事情只差最后一步就能成功,却因为某种原因而失败。

英/日/德文翻译

英文翻译:She trained for half a year to participate in the marathon, but got injured the day before the race,功亏一篑.

日文翻译:彼女はマラソンに参加するために半年間トレーニングしましたが、レースの前日に怪我をして、功亏一篑。

德文翻译:Sie trainierte ein halbes Jahr, um am Marathon teilzunehmen, aber verletzte sich am Tag vor dem Rennen,功亏一篑.

翻译解读

在翻译中,“为山止篑”这个成语可能需要解释其含义,因为它在其他语言中没有直接对应的表达。在英文中可以解释为 "came so close to success but failed at the last moment"。

上下文和语境分析

句子在体育报道、个人故事分享或励志演讲中可能会被引用,用来说明即使付出巨大努力,也可能因为不可预见的**而无法达到目标。这种情境强调了坚持和毅力的重要性,同时也提醒人们要为可能的挫折做好准备。

相关成语

1. 【为山止篑】 比喻功败垂成

相关词

1. 【为山止篑】 比喻功败垂成

2. 【参加】 加入某种组织或某种活动:~工会|~会议|~选举|~绿化劳动;提出(意见):这件事儿,请你也~点儿意见。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【训练】 有计划有步骤地使具有某种特长或技能:~班|业务~|~义务消防人员|警犬都是受过~的。

5. 【马拉松】 [英marathon]马拉松赛跑; [英marathon]比喻长时间。多含贬义。