最后更新时间:2024-08-09 11:52:50
语法结构分析
句子:“她的舞蹈动作非常流畅,每一个动作都丝丝入扣,展现了高超的技艺。”
- 主语:“她的舞蹈动作”
- 谓语:“非常流畅”、“丝丝入扣”、“展现了”
- 宾语:“高超的技艺”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 流畅:形容词,表示动作连贯、不间断。
- 丝丝入扣:成语,形容动作细致、精确。
- 高超:形容词,表示技艺非常出色。
- 技艺:名词,指技能和艺术。
语境理解
- 句子描述了一位舞者的表演,强调其动作的流畅性和精确性,以及展现出的高超技艺。
- 文化背景:舞蹈在不同文化中都有重要地位,是艺术和技能的结合。
语用学分析
- 使用场景:可能在评价或描述一场舞蹈表演时使用。
- 礼貌用语:句子本身是对舞者的赞美,具有正面评价的语气。
书写与表达
- 可以改写为:“她以流畅的舞蹈动作,每一个细节都精确到位,展示了非凡的技艺。”
文化与*俗
- 文化意义:舞蹈在许多文化中都是重要的艺术形式,代表着优雅和技艺。
- 成语:“丝丝入扣”在**文化中常用来形容做事细致、精确。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Her dance movements are extremely fluid, each move is meticulously executed, showcasing exceptional skill.
- 日文翻译:彼女のダンスの動きは非常に流れるようで、どの動きも緻密に行われ、卓越した技術を示しています。
- 德文翻译:Ihre Tanzbewegungen sind äußerst fließend, jeder Bewegung ist präzise ausgeführt und zeigt herausragende Fähigkeiten.
翻译解读
- 重点单词:
- 流畅:fluid (英), 流れるよう (日), fließend (德)
- 丝丝入扣:meticulously executed (英), 緻密に行われ (日), präzise ausgeführt (德)
- 高超:exceptional (英), 卓越した (日), herausragende (德)
- 技艺:skill (英), 技術 (日), Fähigkeiten (德)
上下文和语境分析
- 句子可能在描述一场舞蹈表演时使用,强调舞者的技艺和表演的精确性。
- 语境可能是在艺术评论、舞蹈比赛或舞蹈教学中。
1. 【丝丝入扣】 丝丝:每一根丝;扣:织机上的主要机件之一。织布时每条丝线都要从筘齿间穿过。比喻做得十分细致,有条不紊,一一合拍。
2. 【动作】 全身或身体的一部分的活动这一节操有四个~ㄧ~敏捷; 活动;行动起来弹钢琴要十个指头都~。
3. 【展现】 展示显现。
4. 【技艺】 富于技巧性的表演艺术或手艺:~高超|精湛的~。
5. 【流畅】 流利;通畅:文字~|线条~|动作协调~。
6. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。
7. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。
8. 【高超】 好得超过一般水平:见解~|技术~。