句子
这本教材的内容又红又专,既符合教学大纲,又贴近学生实际。
意思

最后更新时间:2024-08-14 01:34:50

语法结构分析

句子:“这本教材的内容又红又专,既符合教学大纲,又贴近学生实际。”

  • 主语:“这本教材的内容”
  • 谓语:“既符合”和“又贴近”
  • 宾语:“教学大纲”和“学生实际”

这是一个复合句,包含两个并列的谓语和宾语结构,通过“既...又...”的结构连接,表示两个方面的内容。

词汇分析

  • 又红又专:形容词短语,表示内容既具有政治正确性(“红”),又具有专业性(“专”)。
  • 既...又...:连词,表示两个方面的并列。
  • 符合:动词,表示与某事物相一致或相符。
  • 贴近:动词,表示接近或符合实际情况。

语境分析

句子描述了一本教材的内容特点,强调其既符合官方的教学要求(教学大纲),又贴近学生的实际需求。这种描述可能出现在教育领域的讨论中,特别是在强调教材内容应兼顾政治正确性和实用性时。

语用学分析

句子在教育领域的交流中使用,强调教材内容的全面性和实用性。这种表述可能是为了说明教材的适用性和有效性,以便在教育决策中得到认可。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这本教材的内容兼具红色政治正确性和专业性,既符合教学大纲的要求,也贴近学生的实际需求。”
  • “教材内容既体现了红色政治正确性,又展现了专业性,完全符合教学大纲,且贴近学生实际。”

文化与*俗

  • 又红又专:这个短语在**文化中具有特定的含义,“红”通常指政治上的正确性,而“专”指专业性。这种表述反映了特定历史时期对教材内容的要求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The content of this textbook is both politically correct and professionally specialized, aligning with the curriculum guidelines and closely reflecting the students' reality.
  • 日文翻译:この教科書の内容は、政治的に正しく専門的であり、教育要綱に合致し、学生の実情に近い。
  • 德文翻译:Der Inhalt dieses Lehrbuchs ist sowohl politisch korrekt als auch fachlich spezialisiert, entspricht den Lehrplänen und spiegelt die tatsächliche Situation der Schüler wider.

翻译解读

  • 重点单词:politically correct(政治正确),professionally specialized(专业性),aligning with(符合),curriculum guidelines(教学大纲),closely reflecting(贴近),students' reality(学生实际)。

上下文和语境分析

句子在教育领域的讨论中使用,强调教材内容的全面性和实用性。这种表述可能是为了说明教材的适用性和有效性,以便在教育决策中得到认可。

相关成语

1. 【又红又专】具有无产阶级的世界观,又掌握专业知识和专门技术。

相关词

1. 【内容】 物件里面所包容的东西; 事物内部所含的实质或意义; 哲学名词。指事物内在因素的总和。与"形式"相对。世界上任何事物没有无形式的内容,也没有无内容的形式。内容决定形式,形式依赖内容,并随着内容的发展而改变。但形式又反作用于内容,影响内容,在一定条件下还可以对内容的发展起有力的促进作用。内容和形式是辩证的统一。

2. 【又红又专】 具有无产阶级的世界观,又掌握专业知识和专门技术。

3. 【实际】 客观存在的事物或情况:一切从~出发|理论联系~;实有的;具体的:举一个~的例子来说明|~工作|~行动;合乎事实的:这种想法不~|计划订得很~。

4. 【教学大纲】 根据教学计划,以纲要形式规定一门课程教学内容的文件。包括这门课程的教学目的、任务、教学内容的范围、深度和结构、教学进度以及教学法上的基本要求等。

5. 【教材】 有关讲授内容的材料,如书籍、讲义、图片、讲授提纲等。

6. 【符合】 (数量、形状、情节等)相合~事实 ㄧ这些产品不~质量标准。