
最后更新时间:2024-08-22 14:43:03
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,一方巧妙地运用了敌王所忾的策略,成功地影响了对手的情绪。”
- 主语:一方
- 谓语:运用了、影响了
- 宾语:敌王所忾的策略、对手的情绪
- 时态:一般过去时(运用了、影响了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 巧妙地:副词,表示方法或手段高明、巧妙。
- 运用:动词,指使用某种方法或手段。
- 敌王所忾:成语,意为对敌人的仇恨或愤怒。在这里指利用对手的弱点或情绪。
- 策略:名词,指为达到某种目的而采取的计划或方法。
- 成功地:副词,表示达到了预期的目的。
- 影响:动词,指对某人或某事物产生作用或改变。
- 对手:名词,指竞争或斗争中的对方。
- 情绪:名词,指人的情感状态。
语境理解
句子描述了在辩论赛中,一方通过巧妙地运用针对对手的策略,成功地影响了对手的情绪。这种策略可能是利用对手的弱点或情绪上的波动,从而在辩论中取得优势。
语用学分析
在实际交流中,这种描述通常用于评价某人在辩论或竞争中的策略运用。句子中的“巧妙地”和“成功地”传达了对策略运用的高效和成功的赞赏。
书写与表达
尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在辩论赛中,一方通过巧妙地运用针对对手的策略,有效地影响了对手的情绪。
- 一方在辩论赛中巧妙地运用了敌王所忾的策略,从而成功地影响了对手的情绪。
文化与*俗
- 敌王所忾:这个成语源自**古代战争策略,强调对敌人的深刻理解和利用其弱点。在现代语境中,它被用来描述在竞争或辩论中利用对手的弱点。
英/日/德文翻译
- 英文:In a debate, one side cleverly employed the strategy of "hatred towards the enemy king" and successfully influenced the opponent's emotions.
- 日文:討論の中で、一方が巧妙に「敵王に対する憎しみ」の戦略を用い、相手の感情に成功的に影響を与えた。
- 德文:In einem Debattierclub hat eine Seite clever die Strategie "Hass gegen den Feindkönig" angewandt und die Emotionen des Gegners erfolgreich beeinflusst.
翻译解读
- 重点单词:巧妙地 (cleverly)、运用 (employed)、策略 (strategy)、成功地 (successfully)、影响 (influenced)、情绪 (emotions)
- 上下文和语境分析:在辩论赛的背景下,描述一方如何通过策略影响对手的情绪,强调策略的巧妙和效果的成功。
1. 【敌王所忾】 指把天子所痛恨的人作为自己的敌人而加以讨伐。
1. 【巧妙】 精巧美妙;灵巧高妙。
2. 【影响】 干扰、吸引而发生效应玩归玩,别影响学习|受环境的影响|以你的言行去影响他; 没有根据的影响附会之谈|言之凿凿,无一字依傍影响; 踪影;消息茫然不得影响。
3. 【情绪】 心情;心境情绪不佳|醒来情绪恶; 从人对事物的态度中产生的体验。与情感”一词常通用,但有区别。情绪与人的自然性需要相联系,具有情景性、暂时性和明显的外部表现;情感与人的社会性需要相联系,具有稳定性、持久性,不一定有明显的外部表现。情感的产生伴随着情绪反应,而情绪的变化也受情感的控制。通常那种能满足人的某种需要的对象,会引起肯定的情绪体验,如满意、喜悦、愉快等;反之则引起否定的情绪体验,如不满意、忧愁、恐惧等。
4. 【成功】 成就功业或事业; 成就的功业,既成之功; 事情获得预期结果; 成效; 收获。
5. 【敌王所忾】 指把天子所痛恨的人作为自己的敌人而加以讨伐。
6. 【策略】 根据形势发展而制定的行动方针和斗争方式:斗争~;讲究斗争艺术;注意方式方法:谈话要~一点|这样做不够~。