句子
书展上,读者们击毂摩肩,争相购买心仪的书籍。
意思

最后更新时间:2024-08-12 14:59:28

语法结构分析

句子:“书展上,读者们击毂摩肩,争相购买心仪的书籍。”

  • 主语:读者们
  • 谓语:击毂摩肩,争相购买
  • 宾语:心仪的书籍

这是一个陈述句,描述了在书展上读者们的行为。时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 书展:指书籍展览会,通常是书籍出版商和作者展示和销售书籍的场所。
  • 读者们:指参加书展的人群,他们有阅读和购买书籍的兴趣。
  • 击毂摩肩:形容人多拥挤,互相碰撞肩膀,源自《左传·宣公十五年》。
  • 争相:形容人们争先恐后地做某事。
  • 购买:指花钱换取商品的行为。
  • 心仪的书籍:指读者们特别喜欢并希望拥有的书籍。

语境分析

句子描述了书展上读者们的热情和活跃场面。在特定的文化背景下,书展是书籍爱好者聚集的地方,人们在这里寻找和购买自己喜欢的书籍。社会*俗中,书展也是文化交流和知识传播的重要场所。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述书展的热闹场景,传达了读者们对书籍的热爱和追求。语气的变化可以通过不同的语调和重音来体现,例如强调“争相”可以突出读者们的迫切心情。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在书展上,众多读者挤在一起,竞相购买他们喜爱的书籍。
  • 书展上,读者们拥挤不堪,纷纷抢购自己钟爱的书籍。

文化与*俗

句子中“击毂摩肩”是一个成语,源自古代文献,形容人多拥挤。书展作为一种文化活动,反映了社会对知识和文化的重视。在**,书展也是推广阅读和文学创作的重要平台。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the book fair, readers jostle with each other, vying to buy their favorite books.
  • 日文:書籍展示会で、読者たちは肩をぶつけ合い、気に入った本を争って購入している。
  • 德文:Auf der Buchmesse drängeln sich die Leser, um ihre Lieblingsbücher zu kaufen.

翻译解读

  • 重点单词
    • jostle (英文):推挤,拥挤。
    • vying (英文):竞争,争相。
    • 気に入った (日文):喜欢的,中意的。
    • drängeln (德文):推挤,拥挤。

上下文和语境分析

句子描述了一个典型的书展场景,读者们在书展上为了购买自己喜欢的书籍而拥挤和竞争。这种场景在世界各地的书展中都很常见,反映了人们对知识和阅读的热爱。

相关成语

1. 【击毂摩肩】形容车马众多。

相关词

1. 【书展】 书籍展览、展销;书法展览。

2. 【书籍】 书➌(总称)。

3. 【击毂摩肩】 形容车马众多。

4. 【心仪】 心中仰慕:~已久。

5. 【读者】 阅读书籍、杂志、报纸等读物的人。

6. 【购买】 买~力ㄧ~年货。