句子
面对腐败的统治,民众揭竿四起,要求改革。
意思

最后更新时间:2024-08-22 06:51:47

语法结构分析

句子:“面对腐败的统治,民众揭竿四起,要求改革。”

  • 主语:民众
  • 谓语:揭竿四起,要求
  • 宾语:改革
  • 状语:面对腐败的统治

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 面对:confront, face
  • 腐败的:corrupt, tainted
  • 统治:rule, governance
  • 民众:people, populace
  • 揭竿四起:rise up, revolt
  • 要求:demand, call for
  • 改革:reform

语境理解

句子描述了一个社会现象,即在腐败的统治下,民众开始反抗并要求进行改革。这通常发生在政治不稳定或民众对政府不满的情况下。

语用学研究

  • 使用场景:政治讨论、新闻报道、社会评论等。
  • 效果:强调民众的不满和改革的必要性。
  • 隐含意义:暗示统治者的无能或不道德。

书写与表达

  • 不同句式:“在腐败的统治下,民众开始反抗,强烈要求改革。”
  • 增强灵活性:“民众因腐败的统治而揭竿四起,迫切要求改革。”

文化与*俗

  • 文化意义:揭竿四起在**历史上常指民众起义,如陈胜吴广起义。
  • 成语:揭竿而起,源自《史记·陈涉世家》。
  • 历史背景历史上的多次农民起义,如黄巾起义、太平天国等。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Facing corrupt governance, the people are rising up, demanding reform."
  • 日文:"腐敗した統治に直面して、民衆は立ち上がり、改革を要求している。"
  • 德文:"Gegenüber korrupter Herrschaft erheben sich die Menschen und fordern Reformen."

翻译解读

  • 重点单词
    • 面对:confront (英), 直面 (日), gegenüber (德)
    • 腐败的:corrupt (英), 腐敗した (日), korrupter (德)
    • 统治:governance (英), 統治 (日), Herrschaft (德)
    • 民众:people (英), 民衆 (日), Menschen (德)
    • 揭竿四起:rise up (英), 立ち上がり (日), erheben sich (德)
    • 要求:demand (英), 要求 (日), fordern (德)
    • 改革:reform (英), 改革 (日), Reformen (德)

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论政治腐败和社会改革的上下文中,强调民众的反抗和对变革的需求。这种表达在新闻报道、政治评论和历史研究中常见,反映了社会对正义和进步的追求。

相关成语

1. 【揭竿四起】揭:高举;竿:竹竿,代旗帜。砍了树干当武器,举起竹竿当旗帜,进行反抗。指人民起义。

相关词

1. 【揭竿四起】 揭:高举;竿:竹竿,代旗帜。砍了树干当武器,举起竹竿当旗帜,进行反抗。指人民起义。

2. 【改革】 把事物中旧的不合理的部分改成新的、能适应客观情况的:技术~|~经济管理体制。

3. 【统治】 依靠权势控制、支配和管理;也指统治的权势推翻黑暗势力的统治。

4. 【腐败】 腐烂:不要吃~的食物|木材涂上油漆,可以防止~;(思想)陈旧;(行为)堕落:~分子;(制度、组织、机构、措施等)混乱、黑暗:政治~。