句子
写作时,她弃短就长,注重文章的深度和内涵,而不是只追求表面的华丽辞藻。
意思

最后更新时间:2024-08-20 00:10:07

语法结构分析

句子:“[写作时,她弃短就长,注重文章的深度和内涵,而不是只追求表面的华丽辞藻。]”

  • 主语:她
  • 谓语:弃短就长,注重
  • 宾语:文章的深度和内涵
  • 状语:写作时,而不是只追求表面的华丽辞藻

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 弃短就长:放弃短处,追求长处。
  • 注重:重视,关注。
  • 深度:文章的深刻程度。
  • 内涵:文章的内在含义和思想。
  • 华丽辞藻:华而不实的文辞。

语境理解

句子描述了在写作过程中,作者更倾向于追求文章的深度和内涵,而不是仅仅追求表面的华丽辞藻。这反映了作者对写作质量的追求和对内容深度的重视。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评价某人的写作风格或建议他人改进写作方式。它传达了一种对写作质量的正面评价,同时也隐含了对表面功夫的批评。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她在写作时,更注重文章的深度和内涵,而非表面的华丽辞藻。
  • 她倾向于在写作中追求深度和内涵,而不是仅仅追求华丽的辞藻。

文化与*俗

句子中“弃短就长”体现了**传统文化中“扬长避短”的思想,即发挥优势,避免劣势。这与儒家文化中追求内在修养和实质内容的价值观念相契合。

英/日/德文翻译

英文翻译:When writing, she opts for depth and substance over mere superficial ornamentation.

日文翻译:書くとき、彼女は表面的な華麗な言葉を追求するのではなく、文章の深さと内包を重視します。

德文翻译:Beim Schreiben entscheidet sie sich für Tiefe und Substanz statt nur oberflächlicher Pracht.

翻译解读

  • 英文:强调了选择深度和实质而非表面装饰的决策。
  • 日文:突出了重视文章的深度和内涵,而非表面的华丽言辞。
  • 德文:表达了在写作时追求深度和实质,而非仅仅是表面的华丽。

上下文和语境分析

句子可能在讨论写作技巧、文学创作或教育指导的上下文中出现。它强调了内容的重要性,这在文学批评和教育领域尤为重要。

相关成语

1. 【弃短就长】指舍弃短处而采用长处。

相关词

1. 【内涵】 内在的涵养他是个内涵很深厚的人,绝不会恃才傲物的; 逻辑上指概念中所反映的事物的特有属性。例如生物”这一概念的内涵就是自然界中有生命的物体。事物的特有属性是客观存在的,它本身并不是内涵;只有当它反映到概念之中成为思想内容时,才是内涵。

2. 【华丽】 美丽而有光彩服饰~ㄧ宏伟~的宫殿。

3. 【弃短就长】 指舍弃短处而采用长处。

4. 【文章】 单独成篇的文字作品写文章; 文辞文章尔雅,训辞深厚; 礼乐制度考文章,改正朔; 花纹色彩五色文章; 比喻隐含的意思话中另有文章; 比喻可做的事;可用的办法还有文章可做|抓住一点大做文章

5. 【注重】 看重注重真才实学

6. 【深度】 向下或向里的距离; 事物向更高阶段发展的程度; 触及事物本质的程度。

7. 【表面】 事物的外表;最外层表面现象|显露于表面|表面化。

8. 【辞藻】 修饰文词的典故或华丽的词语等辞藻华美。 【辞藻】修饰文词的典故或华丽的词语等辞藻华美。

9. 【追求】 竭力寻找或探索追求真理|追求名利地位|他一生都在追求着光明; 特指向异性求爱他狂热地追求这位姑娘; 长篇小说。茅盾作。1928年发表。大革命失败后,章秋柳、史循、张曼青、王仲昭等几个青年知识分子愤世嫉俗,又悲观失望。有的虽不甘沉沦,想有所追求,但在社会的压迫下终遭失败,不能幸免消沉和堕落的命运。