最后更新时间:2024-08-10 14:44:18
语法结构分析
句子:“这个故事经过多人转述,已经变得面目全非,真是以讹传讹的典型例子。”
- 主语:这个故事
- 谓语:经过、变得、是
- 宾语:多人转述、面目全非、以讹传讹的典型例子
句子是陈述句,时态为现在完成时,表示动作发生在过去但对现在有影响。
词汇学*
- 这个故事:指代一个特定的故事。
- 经过:表示通过某种过程或方式。
- 多人转述:指多个人依次或同时讲述同一个故事。
- 已经:表示动作已经完成。
- 变得:表示状态的改变。
- 面目全非:形容事物变化极大,完全不同于原来的样子。
- 真是:强调后面的内容。
- 以讹传讹:指错误的信息被不断传播和放大。
- 典型例子:指具有代表性的实例。
语境理解
句子描述了一个故事在经过多人转述后,其内容和原貌发生了极大的变化,成为了一个错误信息被不断放大的典型案例。这种情况下,原故事的真实性或准确性受到了质疑。
语用学分析
句子在实际交流中用于批评或指出信息传播过程中的错误和失真。它强调了信息传播的准确性和可靠性,提醒人们在转述信息时要谨慎。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这个故事在多人转述后,已经面目全非,成为了一个以讹传讹的典型案例。
- 经过多人转述,这个故事已经变得面目全非,确实是一个以讹传讹的典型例子。
文化与*俗
“以讹传讹”是一个成语,源自古代,强调了信息传播中错误和失真的问题。这个成语在文化中常被用来警示人们要谨慎对待信息的传播。
英/日/德文翻译
- 英文:This story, after being retold by many people, has become completely distorted, truly a classic example of "rumor becoming fact through repetition."
- 日文:この話は、何人もの人々によって伝えられた結果、完全に変わってしまい、まさに「誤った情報が伝わる」の典型的な例です。
- 德文:Diese Geschichte, nachdem sie von vielen Menschen weitergegeben wurde, ist völlig verzerrt geworden, wirklich ein klassisches Beispiel für "Fehlinformationen, die sich weiterverbreiten."
翻译解读
- 英文:强调了故事在多人转述后的失真,以及这种失真成为了一个典型的错误信息传播案例。
- 日文:强调了故事在多人转述后的完全变化,以及这种变化成为了一个典型的错误信息传播案例。
- 德文:强调了故事在多人转述后的完全扭曲,以及这种扭曲成为了一个典型的错误信息传播案例。
上下文和语境分析
句子通常出现在讨论信息传播、媒体素养或历史故事真实性的上下文中。它提醒人们在接收和传播信息时要保持批判性思维,避免盲目相信和传播不准确的信息。
1. 【以讹传讹】 以:拿,把;讹:谬误。指把本来就不正确的话又错误地传出去,越传越错。
2. 【典型】 具有代表性的人物或事件:用~示范的方法推广先进经验;具有代表性的:这件事很~,可以用来教育群众;文学艺术作品中用艺术概括的手法,创造出的艺术形象,它既具有一定的社会特征,同时又具有鲜明的个性特征。
3. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。
4. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。
5. 【转述】 把别人说的话说给另外的人。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
7. 【面目全非】 非:不相似。样子完全不同了。形容改变得不成样子。