句子
他的诚实和正直,在这个复杂的社会里,真是打着灯笼没处寻的典范。
意思
最后更新时间:2024-08-21 11:02:36
1. 语法结构分析
句子:“[他的诚实和正直,在这个复杂的社会里,真是打着灯笼没处寻的典范。]”
- 主语:“他的诚实和正直”
- 谓语:“是”(隐含在“真是”中)
- 宾语:“打着灯笼没处寻的典范”
这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构是主语+谓语+宾语,表达了一种肯定和赞扬的语气。
2. 词汇学*
- 诚实:指说话做事真实可靠,不欺骗。
- 正直:指行为端正,不偏不倚。
- 复杂:指事物多而杂乱,难以理解或处理。
- 社会:指由共同物质条件而互相联系起来的人群。
- 打着灯笼没处寻:成语,形容非常难得或稀有。
- 典范:指可以作为榜样的人或事物。
3. 语境理解
这句话表达了对某人诚实和正直品质的高度赞扬,尤其是在一个复杂多变的社会环境中,这种品质显得尤为难得和珍贵。
4. 语用学研究
这句话通常用于正式或庄重的场合,用来表达对某人品德的高度认可。语气中带有一定的夸张和赞美,旨在强调这种品质的稀缺性和重要性。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “在这个复杂的社会里,他的诚实和正直是极其罕见的典范。”
- “他的诚实和正直,在当今社会中,几乎是无法找到的典范。”
. 文化与俗
- 打着灯笼没处寻:这个成语源自**传统文化,形象地表达了某物或某人非常难得。
- 诚实和正直:在**传统文化中,这两种品质一直被视为重要的道德准则。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:"His honesty and integrity, in this complex society, are truly exemplary, as rare as finding something by lantern light."
- 日文翻译:"彼の誠実さと正直さは、この複雑な社会の中で、まるでランタンで探しても見つからないほどの模範です。"
- 德文翻译:"Seine Ehrlichkeit und Integrität sind in dieser komplexen Gesellschaft wirklich vorbildlich, so schwer zu finden wie etwas bei Laternenlicht."
翻译解读
- 英文:强调了诚实和正直的稀缺性和典范性。
- 日文:使用了“まるでランタンで探しても見つからないほど”来表达同样的成语意义。
- 德文:使用了“so schwer zu finden wie etwas bei Laternenlicht”来传达成语的含义。
上下文和语境分析
这句话通常出现在对某人品德的赞扬或评价中,强调在复杂社会环境中,诚实和正直的稀缺性和重要性。这种表达方式在正式的社交场合或书面语中较为常见。
相关成语
1. 【打着灯笼没处寻】比喻很难得,不容易得到。
相关词