句子
他的诚实和正直,在这个复杂的社会里,真是打着灯笼没处寻的典范。
意思

最后更新时间:2024-08-21 11:02:36

1. 语法结构分析

句子:“[他的诚实和正直,在这个复杂的社会里,真是打着灯笼没处寻的典范。]”

  • 主语:“他的诚实和正直”
  • 谓语:“是”(隐含在“真是”中)
  • 宾语:“打着灯笼没处寻的典范”

这是一个陈述句,使用了现在时态和主动语态。句子的结构是主语+谓语+宾语,表达了一种肯定和赞扬的语气。

2. 词汇学*

  • 诚实:指说话做事真实可靠,不欺骗。
  • 正直:指行为端正,不偏不倚。
  • 复杂:指事物多而杂乱,难以理解或处理。
  • 社会:指由共同物质条件而互相联系起来的人群。
  • 打着灯笼没处寻:成语,形容非常难得或稀有。
  • 典范:指可以作为榜样的人或事物。

3. 语境理解

这句话表达了对某人诚实和正直品质的高度赞扬,尤其是在一个复杂多变的社会环境中,这种品质显得尤为难得和珍贵。

4. 语用学研究

这句话通常用于正式或庄重的场合,用来表达对某人品德的高度认可。语气中带有一定的夸张和赞美,旨在强调这种品质的稀缺性和重要性。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在这个复杂的社会里,他的诚实和正直是极其罕见的典范。”
  • “他的诚实和正直,在当今社会中,几乎是无法找到的典范。”

. 文化与

  • 打着灯笼没处寻:这个成语源自**传统文化,形象地表达了某物或某人非常难得。
  • 诚实和正直:在**传统文化中,这两种品质一直被视为重要的道德准则。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"His honesty and integrity, in this complex society, are truly exemplary, as rare as finding something by lantern light."
  • 日文翻译:"彼の誠実さと正直さは、この複雑な社会の中で、まるでランタンで探しても見つからないほどの模範です。"
  • 德文翻译:"Seine Ehrlichkeit und Integrität sind in dieser komplexen Gesellschaft wirklich vorbildlich, so schwer zu finden wie etwas bei Laternenlicht."

翻译解读

  • 英文:强调了诚实和正直的稀缺性和典范性。
  • 日文:使用了“まるでランタンで探しても見つからないほど”来表达同样的成语意义。
  • 德文:使用了“so schwer zu finden wie etwas bei Laternenlicht”来传达成语的含义。

上下文和语境分析

这句话通常出现在对某人品德的赞扬或评价中,强调在复杂社会环境中,诚实和正直的稀缺性和重要性。这种表达方式在正式的社交场合或书面语中较为常见。

相关成语

1. 【打着灯笼没处寻】比喻很难得,不容易得到。

相关词

1. 【典范】 可以作为学习、仿效标准的人或事物:树立~|~作品。

2. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。

3. 【打着灯笼没处寻】 比喻很难得,不容易得到。

4. 【正直】 公正无私;刚直坦率; 指正直的人; 纠正邪曲而使之正直; 不偏斜,不弯曲。

5. 【诚实】 言行跟内心思想一致(指好的思想行为);不虚假:这孩子很~,不会撒谎。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。