句子
这份合同只包含了一鳞只爪的条款,我们需要更详细的说明。
意思
最后更新时间:2024-08-07 23:15:33
语法结构分析
句子:“这份合同只包含了一鳞只爪的条款,我们需要更详细的说明。”
- 主语:这份合同
- 谓语:包含、需要
- 宾语:一鳞只爪的条款、更详细的说明
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 一鳞只爪:比喻事物的一部分或不完整的部分。
- 条款:合同或法律文件中的具体条文。
- 详细:细致、详尽。
- 说明:解释、阐述。
语境分析
句子表达了对合同内容的不满,认为合同中的条款不够全面,需要更多的解释和阐述。这种表达常见于商业谈判或法律文件审查中,强调对完整性和详细性的需求。
语用学分析
- 使用场景:商业谈判、法律咨询、合同审查等。
- 礼貌用语:句子本身较为直接,但可以通过更委婉的方式表达相同的意思,如“我们希望合同能提供更全面的条款说明”。
- 隐含意义:暗示合同内容不充分,可能影响双方的权益。
书写与表达
- 不同句式:
- “我们需要对这份合同中的条款进行更详细的说明。”
- “这份合同的条款似乎不够全面,我们期待更详尽的解释。”
文化与*俗
- 成语:“一鳞只爪”源自**传统文化,比喻事物的不完整或不全面。
- 历史背景:在古代**,人们常用“一鳞只爪”来形容对事物的片面了解。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This contract only includes fragmentary clauses, and we need more detailed explanations.
- 日文翻译:この契約は一部の条項しか含んでおらず、より詳細な説明が必要です。
- 德文翻译:Dieser Vertrag enthält nur bruchstückhafte Klauseln, und wir benötigen detailliertere Erläuterungen.
翻译解读
- 重点单词:
- fragmentary (英) / 一部の (日) / bruchstückhafte (德):不完整的,部分的。
- detailed (英) / 詳細な (日) / detaillierte (德):详细的,详尽的。
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在合同审查或商业谈判的文档中,表明一方对合同内容的担忧。
- 语境:强调对合同条款完整性和详细性的重视,以及对更全面解释的需求。
相关成语
1. 【一鳞只爪】原指龙在云中,东露一鳞,西露半爪,看不到它的全貌。比喻零星片段的事物。
相关词
1. 【一鳞只爪】 原指龙在云中,东露一鳞,西露半爪,看不到它的全貌。比喻零星片段的事物。
2. 【包含】 里边含有:这句话~好几层意思。
3. 【合同】 两方面或几方面在办理某事时,为了确定各自的权利和义务而订立的共同遵守的条文产销~。
4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。
5. 【条款】 文件或契约上所定的项目; 条件,为某事而提出的要求或应达到的标准。
6. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。
7. 【说明】 解释清楚说明原因。也指解释的话产品使用说明; 证明这一结果充分说明他们的判断是准确的。
8. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。