句子
这部小说弸中肆外,情节跌宕起伏,语言生动,让人读来津津有味。
意思
最后更新时间:2024-08-20 03:13:20
语法结构分析
句子:“这部小说弸中肆外,情节跌宕起伏,语言生动,让人读来津津有味。”
- 主语:“这部小说”
- 谓语:“弸中肆外”、“情节跌宕起伏”、“语言生动”、“让人读来津津有味”
- 宾语:无明确宾语,但“让人读来津津有味”中的“让人”可以视为间接宾语。
句子为陈述句,描述了一部小说的特点。
词汇学*
- 弸中肆外:形容文章内容充实,表达自由。
- 情节跌宕起伏:形容故事情节曲折多变。
- 语言生动:形容语言表达活泼、形象。
- 津津有味:形容读起来很有兴趣,感觉很好。
语境理解
句子描述了一部小说的特点,强调其内容丰富、情节多变、语言生动,使读者感到兴趣盎然。
语用学分析
句子用于评价一部小说,表达作者对其的赞赏。在实际交流中,这种表达可以增强听者对小说的兴趣。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 这部小说内容丰富,情节曲折,语言活泼,读起来非常有趣。
- 小说内容充实,情节多变,语言形象,让人读得津津有味。
文化与*俗
- 弸中肆外:这个成语源自**古代文学理论,强调文章内容的充实和表达的自由。
- 津津有味:这个成语常用于形容对某事物的浓厚兴趣,源自日常生活中的饮食体验。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This novel is rich in content and free in expression, with a plot that is full of twists and turns, vivid language, making it a delightful read.
- 日文翻译:この小説は内容が豊富で表現が自由であり、物語の展開が波乱万丈で、言葉が生き生きとしていて、読んでいてとても楽しいです。
- 德文翻译:Dieser Roman ist inhaltlich reichhaltig und frei im Ausdruck, mit einer Handlung, die voller Wendungen und Schicksalsschläge ist, lebendiger Sprache, was ihn zu einem angenehmen Lesevergnügen macht.
翻译解读
- 重点单词:
- rich in content (内容丰富)
- free in expression (表达自由)
- full of twists and turns (充满曲折)
- vivid language (生动语言)
- delightful read (愉快的阅读)
上下文和语境分析
句子用于评价一部小说,强调其内容、情节和语言的特点,使读者感到兴趣盎然。在不同的文化和社会背景中,这种评价可以增强听者对小说的兴趣和期待。
相关成语
相关词