句子
这位作家才高意广,他的作品不仅文笔优美,还富含深刻的思想。
意思

最后更新时间:2024-08-21 10:06:25

语法结构分析

句子“这位作家才高意广,他的作品不仅文笔优美,还富含深刻的思想。”的语法结构如下:

  • 主语:这位作家
  • 谓语:才高意广
  • 宾语:无直接宾语,但“他的作品”可以视为间接宾语。
  • 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  • 语态:主动语态。
  • 句型:陈述句,用于陈述事实或描述状态。

词汇学*

  • 才高意广:形容一个人才华横溢,思想开阔。
  • 文笔优美:指写作风格优雅、流畅。
  • 富含深刻的思想:作品中包含深邃的思考和见解。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在文学评论、作家介绍或书籍推荐中,强调作家的才华和作品的质量。
  • 文化背景:在**文化中,对文学作品的评价往往强调文笔和思想深度,这与西方文学批评中强调的结构和主题有所不同。

语用学研究

  • 使用场景:这句话适用于正式的文学讨论或学术交流中,用以赞扬作家的才华和作品的价值。
  • 礼貌用语:通过肯定作家的才华和作品的质量,表达了对作家的尊重和赞赏。

书写与表达

  • 不同句式
    • 这位作家的才华横溢,思想开阔,其作品文笔优雅,思想深邃。
    • 他的作品不仅文笔流畅,而且富含深刻的思想,这位作家确实才高意广。

文化与*俗

  • 文化意义:在**文化中,对文学作品的评价往往强调文笔和思想深度,这与西方文学批评中强调的结构和主题有所不同。
  • 成语、典故:“才高意广”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,形容人既有才华又有广博的见识。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This writer is highly talented and broad-minded, his works not only have elegant prose but also rich profound thoughts.
  • 日文翻译:この作家は才気煥發で、彼の作品は文筆が優美であるだけでなく、深い思想も含んでいます。
  • 德文翻译:Dieser Schriftsteller ist hochbegabt und weitsichtig, seine Werke zeichnen sich nicht nur durch schönen Stil aus, sondern enthalten auch tiefgründige Gedanken.

翻译解读

  • 重点单词
    • 才高意广:highly talented and broad-minded
    • 文笔优美:elegant prose
    • 富含深刻的思想:rich profound thoughts

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话通常出现在对作家的正面评价中,强调其才华和作品的质量。
  • 语境:在文学评论或学术讨论中,这样的评价有助于提升作家的声誉和作品的认可度。
相关成语

1. 【才高意广】才学高的人,抱着奢望,难以成事。

相关词

1. 【不仅】 连词。同而且”、还”配合用,表示意思进一层学校不仅要办,而且一定要办好|鲁迅不仅是伟大的文学家,还是一位伟大的思想家; 表示超出一定数量或范围不仅我知道,还有许多同学都知道。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【富含】 大量含有(某种物质):新鲜蔬菜~维生素C。

4. 【思想】 思维活动的结果。属于理性认识。一般也称观念”。人们的社会存在,决定人们的思想。一切根据和符合于客观事实的思想是正确的思想,它对客观事物的发展起促进作用;反之,则是错误的思想,它对客观事物的发展起阻碍作用; 想法;念头他早就有进大学深造的思想; 进行思维活动昨天下午,当代最伟大的哲学家停止思想了。

5. 【才高意广】 才学高的人,抱着奢望,难以成事。

6. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。