句子
那座雕塑在广场上巍然屹立,吸引了无数游客的目光。
意思

最后更新时间:2024-08-19 15:06:03

语法结构分析

句子:“那座雕塑在广场上巍然屹立,吸引了无数游客的目光。”

  • 主语:那座雕塑
  • 谓语:巍然屹立,吸引了
  • 宾语:无数游客的目光

这个句子是一个陈述句,描述了一个静态的场景,使用了现在时态,表示当前的状态。

词汇分析

  • 那座雕塑:指特定的雕塑作品。
  • 在广场上:表示雕塑的位置。
  • 巍然屹立:形容雕塑高大、稳固,常用来形容建筑物或雕塑的雄伟。
  • 吸引了:表示雕塑引起了游客的注意。
  • 无数游客的目光:指众多游客的注意力。

语境分析

这个句子描述了一个公共空间中的艺术作品,强调了其吸引游客注意力的能力。这种描述常见于旅游宣传或艺术评论中,强调雕塑的艺术价值和观赏性。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可以用来说明某个雕塑的受欢迎程度或艺术影响力。它传达了一种赞美和欣赏的语气,适合在介绍景点或艺术作品时使用。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 广场上的那座雕塑以其巍然屹立之姿,吸引了众多游客的目光。
  • 游客们的目光被广场上那座巍然屹立的雕塑所吸引。

文化与*俗

在**文化中,雕塑常常被视为艺术和文化的象征,广场上的雕塑尤其具有公共性和象征意义。这个句子可能隐含了对公共艺术的赞美和对文化传承的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:That sculpture stands majestically in the square, capturing the attention of countless tourists.
  • 日文:あの彫刻は広場に堂々と立っており、無数の観光客の目を引いている。
  • 德文:Dieses Standbild thront majestätisch auf dem Platz und fesselt die Aufmerksamkeit unzähliger Touristen.

翻译解读

  • 英文:使用了“stands majestically”来表达“巍然屹立”,“capturing the attention”来表达“吸引了”。
  • 日文:使用了“堂々と立っており”来表达“巍然屹立”,“目を引いている”来表达“吸引了”。
  • 德文:使用了“thront majestätisch”来表达“巍然屹立”,“fesselt die Aufmerksamkeit”来表达“吸引了”。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在介绍旅游景点或艺术作品的文本中,强调雕塑的艺术价值和观赏性。在不同的文化背景下,雕塑可能具有不同的象征意义,但在这个句子中,它主要被视为一个吸引游客的视觉焦点。

相关成语

1. 【巍然屹立】巍然:极高的样子;屹立:山势直立高耸。比喻象高山一样直立地上,不可动摇

相关词

1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

2. 【巍然屹立】 巍然:极高的样子;屹立:山势直立高耸。比喻象高山一样直立地上,不可动摇

3. 【无数】 无法计算。极言其多; 没有限定的数量或规定的次数; 不知底细

4. 【游客】 旅人;游子; 门客。古指出外投靠权贵的人; 游人。

5. 【目光】 眼睛的光芒; 识见;见解。

6. 【雕塑】 造型艺术的一种,用竹木、玉石、金属、石膏、泥土等材料雕刻或塑造各种艺术形象;雕塑成的艺术作品。