句子
在多次试验后,科学家们终于看清了这个化学反应的庐山真面目。
意思

最后更新时间:2024-08-19 21:12:52

语法结构分析

句子:“在多次试验后,科学家们终于看清了这个化学反应的庐山真面目。”

  • 主语:科学家们
  • 谓语:看清了
  • 宾语:这个化学反应的庐山真面目
  • 状语:在多次试验后
  • 时态:过去时(看清了)
  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 多次试验:表示试验进行了不止一次,强调了试验的重复性和复杂性。
  • 科学家们:指从事科学研究的专业人士。
  • 终于:表示经过一段时间的努力或等待后,某个结果或状态最终出现。
  • 看清:理解或认识到某事物的真实情况或本质。
  • 化学反应:化学物质之间发生的相互作用,导致物质性质和组成的变化。
  • 庐山真面目:成语,比喻事物的真相或本质。

语境分析

  • 特定情境:这句话通常出现在科学研究的背景下,强调科学家通过多次试验揭示了某个化学反应的真实情况。
  • 文化背景:使用“庐山真面目”这个成语,体现了**文化中对事物本质的重视。

语用学分析

  • 使用场景:这句话可能在科学研究的报告、论文或讨论中使用,用来描述研究成果。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但句子本身表达了对科学家努力和成果的肯定。
  • 隐含意义:句子隐含了科学研究的艰辛和最终的成功。

书写与表达

  • 不同句式
    • 经过多次试验,科学家们最终揭示了这个化学反应的真相。
    • 科学家们通过多次试验,终于认识到了这个化学反应的本质。

文化与*俗

  • 文化意义:“庐山真面目”这个成语在**文化中常用来比喻事物的真相或本质,体现了对事物深入探究的价值观。
  • 成语典故:“庐山真面目”出自宋代文学家苏轼的《题西林壁》诗,原意是指庐山的真实面貌。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:After numerous experiments, the scientists finally unveiled the true nature of the chemical reaction.
  • 日文翻译:何度も実験を繰り返した後、科学者たちはついにその化学反応の真の姿を見極めた。
  • 德文翻译:Nach zahlreichen Experimenten haben die Wissenschaftler endlich die wahre Natur der chemischen Reaktion erkannt.

翻译解读

  • 重点单词
    • unveiled(英文):揭示
    • 真の姿(日文):真实的姿态
    • wahre Natur(德文):真实的本质
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的科学研究背景和揭示真相的含义,同时在不同语言中保持了文化内涵的一致性。
相关成语

1. 【庐山真面目】比喻事物的真相或人的本来面目

相关词

1. 【化学反应】 物质发生化学变化而产生性质、组成、结构与原来不同的新物质的过程。

2. 【庐山真面目】 比喻事物的真相或人的本来面目

3. 【科学家】 从事科学研究工作有一定成就的人。

4. 【终于】 副词。到底;终究;毕竟试验终于成功了|终于回来了|终于,我们又见面了。

5. 【试验】 为达到某种效果先做探测行动这种方法好不好,要先试验; 旧时指考试;测验学年试验完毕之后,我便到东京玩了一夏天。

6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。