
最后更新时间:2024-08-23 06:10:56
语法结构分析
句子:“由于长期忽视维护,这座古老的建筑日堙月塞,几乎被大自然吞噬。”
- 主语:这座古老的建筑
- 谓语:日堙月塞,几乎被大自然吞噬
- 宾语:无直接宾语,但“几乎被大自然吞噬”中的“大自然”可以视为间接宾语。
- 状语:由于长期忽视维护
时态:一般现在时,表示当前的状态。 语态:被动语态,“几乎被大自然吞噬”。 句型:陈述句,描述一个事实或状态。
词汇学习
- 长期忽视维护:表示长时间没有进行必要的保养和修理。
- 日堙月塞:形容建筑物因长期无人维护而逐渐破败,字面意思是日复一日、月复一月地被掩埋和堵塞。
- 几乎:表示接近某种状态。
- 吞噬:比喻被完全毁灭或吸收。
同义词扩展:
- 忽视维护:忽略保养、疏于修理
- 日堙月塞:日渐破败、逐渐荒废
- 吞噬:毁灭、消亡
语境理解
句子描述了一座古老建筑因长期缺乏维护而逐渐破败,几乎被自然环境所毁灭。这种描述常见于文化遗产保护的讨论中,强调了维护和保护历史建筑的重要性。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于呼吁对历史建筑的保护,或者在讨论城市规划和文化遗产保护时作为例证。语气较为严肃,强调了问题的紧迫性和严重性。
书写与表达
不同句式表达:
- 这座古老的建筑因长期忽视维护而日渐破败,几乎被大自然所毁灭。
- 长期忽视维护导致这座古老建筑日堙月塞,几乎被大自然吞噬。
文化与习俗
句子涉及的文化意义在于对历史建筑的保护和维护,这在许多文化中都是一个重要议题。成语“日堙月塞”形象地描述了建筑物的破败过程,反映了中华文化中对历史和传统的重视。
英/日/德文翻译
英文翻译:Due to long-term neglect of maintenance, this ancient building is gradually being buried and blocked, almost devoured by nature.
日文翻译:長期にわたるメンテナンスの忽視により、この古い建物は日に日に埋もれ、月に月に塞がれ、自然にほぼ飲み込まれつつある。
德文翻译:Aufgrund der langfristigen Vernachlässigung der Instandhaltung wird dieses alte Gebäude allmählich begraben und blockiert, fast von der Natur verschlungen.
重点单词:
- neglect (忽视)
- maintenance (维护)
- gradually (逐渐)
- devoured (吞噬)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的严肃语气,强调了长期忽视维护的后果。
- 日文翻译使用了“日に日に”和“月に月に”来表达逐渐的过程,符合日语表达习惯。
- 德文翻译中的“allmählich”和“verschlungen”准确传达了逐渐和吞噬的含义。
上下文和语境分析
句子可能在讨论文化遗产保护、城市规划或历史建筑维护的文章或演讲中出现。它强调了长期忽视维护对历史建筑的破坏性影响,呼吁社会和政府采取行动保护这些宝贵的文化遗产。
1. 【日堙月塞】 一天天堵塞,不通畅。
1. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。
2. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。
3. 【吞噬】 吞食;大口吃饥来吞噬取肠饱。
4. 【大自然】 自然界。
5. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。
6. 【忽视】 不注意;不重视:不应该强调一方面而~另一方面|~安全生产,后果将不堪设想。
7. 【日堙月塞】 一天天堵塞,不通畅。
8. 【由于】 表示原因或理由:~老师傅的耐心教导,他很快就掌握了这门技术;表示原因,多与“所以、因此”等配合:~他工作成绩显著,因此受到了领导的表扬。
9. 【维护】 维持保护。
10. 【长期】 长时期:~以来|从~来看;属性词。时间长的;期限长的:~计划丨~贷款。