句子
他的谎言和欺骗终于恶盈衅满,被所有人识破。
意思

最后更新时间:2024-08-20 21:12:42

语法结构分析

  1. 主语:“他的谎言和欺骗”

    • 由名词短语构成,包含所有格“他的”和并列的名词“谎言和欺骗”。
  2. 谓语:“终于恶盈衅满,被所有人识破”

    • 由两个部分组成:“终于恶盈衅满”和“被所有人识破”。
    • “终于恶盈衅满”描述了主语的状态,“被所有人识破”描述了主语的结果。
  3. 宾语:无直接宾语,但“被所有人识破”中的“所有人”可以视为间接宾语。

  4. 时态:一般过去时,表示动作已经完成。

  5. 语态:被动语态,“被所有人识破”。

*. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 他的:所有格,表示所属关系。
  2. 谎言:名词,表示不真实的话。
  3. 欺骗:名词,表示故意误导或不诚实的行为。
  4. 终于:副词,表示经过一段时间后发生。
  5. 恶盈衅满:成语,表示罪恶积累到极点。 *. :介词,用于被动语态。
  6. 所有人:名词短语,表示每一个个体。
  7. 识破:动词,表示看穿或揭露。

语境理解

  • 句子描述了一个人的不诚实行为最终被揭露的情境。
  • 在社会文化背景中,诚实被视为重要的道德品质,因此谎言和欺骗被普遍认为是负面的行为。

语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于谴责或揭露某人的不诚实行为。
  • 语气可能是谴责或警示,隐含了对诚实行为的呼吁。

书写与表达

  • 可以改写为:“他的不诚实行为最终积累到无法掩盖的地步,被众人揭穿。”
  • 或者:“他的欺骗行为终于达到了顶点,被所有人看穿。”

文化与*俗

  • “恶盈衅满”是一个**成语,源自古代文化,强调罪恶积累到一定程度必然会被揭露。
  • 在**文化中,诚实和正直被高度推崇,而谎言和欺骗被视为道德败坏。

英/日/德文翻译

  • 英文:His lies and deceit finally reached their limit, and were exposed by everyone.
  • 日文:彼の嘘と欺瞞はついに限界に達し、皆に見破られた。
  • 德文:Seine Lügen und Täuschungen haben endlich ihren Höhepunkt erreicht und wurden von allen entlarvt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的结构和意义,使用了“reached their limit”来表达“恶盈衅满”。
  • 日文翻译使用了“限界に達し”来表达同样的意思。
  • 德文翻译使用了“ihren Höhepunkt erreicht”来表达“恶盈衅满”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在讨论道德、诚信或社会正义的上下文中使用,强调了不诚实行为的后果。
  • 在社会语境中,这样的句子可能用于教育或警示人们保持诚实。
相关成语

1. 【恶盈衅满】衅:罪过。形容罪恶累累。

相关词

1. 【恶盈衅满】 衅:罪过。形容罪恶累累。

2. 【欺骗】 以虚假的言行掩盖事实真相﹐使人上当。

3. 【识破】 谓看穿别人的秘密或事物的真相。

4. 【谎言】 谎话戮穿~。