句子
律师在法庭辩论前,会先悉必具,对案件的所有细节都进行深入研究。
意思

最后更新时间:2024-08-11 05:48:11

语法结构分析

句子:“律师在法庭辩论前,会先悉必具,对案件的所有细节都进行深入研究。”

  • 主语:律师
  • 谓语:会先悉必具,进行深入研究
  • 宾语:案件的所有细节
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 律师:法律专业人士,代表客户在法庭上进行辩护或诉讼。
  • 法庭辩论:在法庭上进行的法律辩论,通常涉及证据和法律条文的讨论。
  • 悉必具:可能是“悉心准备”的误写或方言表达,意为“仔细准备”。
  • 案件:法律上的争议或纠纷,需要通过法律程序解决。
  • 细节:事物的具体部分或方面,这里指案件的各个方面。
  • 深入研究:仔细、全面地分析和探讨。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了律师在法庭辩论前的准备工作,强调了律师对案件细节的重视和深入研究。
  • 文化背景:在法律文化中,律师的准备工作被视为确保案件成功的关键因素。

语用学研究

  • 使用场景:这句话适用于描述律师职业行为的文章、讲座或法律教育材料。
  • 礼貌用语:无特定礼貌用语,但强调了律师的专业性和责任感。
  • 隐含意义:律师的深入研究暗示了对客户负责和对法律公正的追求。

书写与表达

  • 不同句式
    • 律师在法庭辩论前,会仔细准备,对案件的所有细节进行深入研究。
    • 在法庭辩论前,律师会对案件的所有细节进行深入研究,确保悉心准备。

文化与*俗

  • 文化意义:律师的准备工作体现了法律职业的严谨性和对公正的追求。
  • 相关成语:无特定成语,但可以联想到“工欲善其事,必先利其器”。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Lawyers will thoroughly study all the details of the case before the court辩论.
  • 日文翻译:弁護士は法廷での討論の前に、**のすべての詳細を徹底的に研究します。
  • 德文翻译:Anwälte werden alle Details des Falls vor der Gerichtsdebatte gründlich untersuchen.

翻译解读

  • 重点单词
    • thoroughly (彻底地)
    • study (研究)
    • details (细节)
    • case (案件)
    • before (之前)
    • court辩论 (法庭辩论)

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在法律相关的文章或教育材料中,强调律师的职业准备。
  • 语境:在法律领域,律师的准备工作被视为确保案件成功的关键因素,这句话强调了这一点。
相关成语

1. 【先悉必具】纤悉:细微详尽。细微详尽,全都载明。

相关词

1. 【先悉必具】 纤悉:细微详尽。细微详尽,全都载明。

2. 【庭辩】 在朝廷上辩论。庭,通"廷"。

3. 【律师】 受当事人委托或法院指定,依法协助当事人进行诉讼,出庭辩护,以及处理有关法律事务的专业人员。

4. 【案件】 有关诉讼和违法的事件:刑事~|重大贪污~。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

6. 【进行】 从事(某种活动):~讨论|~工作|~教育和批评|会议正在~;前进:~曲。