最后更新时间:2024-08-16 07:36:25
语法结构分析
句子“这个发明妙绝人环,解决了许多长期困扰人们的问题。”是一个陈述句,用于表达一个事实或观点。
- 主语:“这个发明”,指代一个特定的发明。
- 谓语:“妙绝人环”,形容词短语,表示这个发明非常出色,超越了一般人的想象。
- 宾语:“解决了许多长期困扰人们的问题”,动词短语,说明这个发明的作用和效果。
词汇分析
- 妙绝人环:形容词短语,意为非常出色,超越了一般人的想象。可以扩展为“妙不可言”、“绝妙”等同义词。
- 解决了:动词,表示成功地处理或克服了某个问题。
- 长期困扰:形容词短语,表示长时间以来一直存在的问题。
语境分析
这个句子可能在科技、创新或发明相关的语境中使用,强调某个发明的重大意义和实际效果。文化背景和社会习俗可能影响对“妙绝人环”这一表达的理解,但在现代汉语中,这一表达较为通用。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于赞扬某个发明或创新,表达对其高度评价和认可。语气是积极的,表达了对发明者的赞赏和对发明成果的肯定。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这项发明真是妙不可言,它成功解决了许多长期困扰人们的问题。”
- “这个发明的卓越之处在于它解决了许多长期困扰人们的问题,堪称妙绝人环。”
文化与习俗
“妙绝人环”这一表达可能源自对古代文学或哲学中“人环”概念的引用,但在现代汉语中,这一表达更多地被用作一种夸张的赞美。
英/日/德文翻译
- 英文:This invention is extraordinarily brilliant, solving many long-standing problems that have plagued people.
- 日文:この発明は非常に素晴らしく、人々を長年悩ませてきた多くの問題を解決しました。
- 德文:Diese Erfindung ist außerordentlich brillant und hat viele langjährige Probleme gelöst, mit denen Menschen konfrontiert waren.
翻译解读
在翻译过程中,“妙绝人环”被翻译为“extraordinarily brilliant”(英文)、“非常に素晴らしい”(日文)和“außerordentlich brillant”(德文),都传达了“非常出色”的含义。
上下文和语境分析
这个句子可能在科技展览、学术会议或新闻报道中使用,强调某个发明的创新性和实用性。在不同的文化和语言环境中,对“妙绝人环”这一表达的理解可能有所不同,但总体上都传达了对发明的赞赏和肯定。
1. 【妙绝人寰】指作品的精美,不是当时的人所能比。
1. 【人们】 泛称许多人。
2. 【发明】 创造(新的事物或方法):~指南针|火药是中国最早~的;创造出的新事物或新方法:新~|四大~;创造性地阐发;发挥➋:~文义|本书对《老子》的哲理颇多~。
3. 【困扰】 围困并搅扰游击队四处出击,~敌军 ㄧ这几天被一种莫名的烦乱所~。
4. 【妙绝人寰】 指作品的精美,不是当时的人所能比。
5. 【解决】 处理问题使有结果~困难ㄧ~问题ㄧ~矛盾; 消灭(坏人)残余匪徒全给~了。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
7. 【问题】 要求解答的题目考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考; 需要研究解决的疑难和矛盾交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题; 关键;重点问题在于廉政|问题在于资金; 意外事故出问题|发生问题。