句子
久仰山斗,今日一见,果然名不虚传。
意思

最后更新时间:2024-08-09 17:30:34

语法结构分析

句子“久仰山斗,今日一见,果然名不虚传。”是一个典型的汉语陈述句。

  • 主语:省略,通常指说话者自己或听话者。
  • 谓语:“久仰”、“一见”、“果然名不虚传”。
  • 宾语:“山斗”。

句子的时态是现在完成时,表示对“山斗”的长期仰慕,以及今天的实际见面验证了之前的仰慕。

词汇分析

  • 久仰:长期仰慕。
  • 山斗:比喻德高望重或有卓越成就的人。
  • 今日:今天。
  • 一见:见面。
  • 果然:确实,正如所料。
  • 名不虚传:名声不是虚的,确实有真才实学。

语境分析

这句话通常用于初次见到某位知名人士或尊敬的人时,表达对其长期仰慕之情,并通过实际见面验证了对方的声誉。

语用学分析

这句话在实际交流中用于表达尊敬和赞美,是一种礼貌用语。它隐含了对对方的认可和敬意,语气是恭敬和肯定的。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “我对山斗久仰大名,今日得见,确实不负盛名。”
  • “山斗之名,我早已耳闻,今日一见,果然名副其实。”

文化与*俗

这句话蕴含了**传统文化中对德高望重者的尊敬。成语“名不虚传”源自《史记·游侠列传》,意指名声和实际相符。

英/日/德文翻译

  • 英文:I have long admired Mr. Shandou, and today's meeting confirms that his reputation is well-deserved.
  • 日文:山斗さんのことは以前から敬慕しておりましたが、今日お会いして、その名声が実至名歸であることが確信できました。
  • 德文:Ich habe Herrn Shandou schon lange bewundert und heute bestätigt sich unsere Begegnung, dass sein Ruf wirklich verdient ist.

翻译解读

翻译时,重点在于传达“久仰”和“名不虚传”的含义,以及保持原文的恭敬语气。

上下文和语境分析

这句话通常出现在正式或尊敬的场合,如初次见到某位知名学者、艺术家或政治家时。它不仅表达了对对方的敬意,也体现了说话者的文化素养和礼貌。

相关成语

1. 【久仰山斗】山:指泰山;斗:指北斗。长期地敬仰某人,如同仰望泰山北斗一样。多用作表示钦佩、仰慕之辞。

2. 【名不虚传】虚:假。传出的名声不是虚假的。指实在很好,不是空有虚名。

相关词

1. 【久仰山斗】 山:指泰山;斗:指北斗。长期地敬仰某人,如同仰望泰山北斗一样。多用作表示钦佩、仰慕之辞。

2. 【今日】 今天从上海来的参观团预定~到达。

3. 【名不虚传】 虚:假。传出的名声不是虚假的。指实在很好,不是空有虚名。

4. 【果然】 表示事实与所说或所料相符:~名不虚传|他说要下雪,~下雪了;假设事实与所说或所料相符:你~爱她,就该帮助她。