句子
在关键时刻,他宁玉碎,毋瓦全,选择了牺牲小我,完成大我。
意思

最后更新时间:2024-08-16 12:45:19

语法结构分析

句子“在关键时刻,他宁玉碎,毋瓦全,选择了牺牲小我,完成大我。”的语法结构如下:

  • 主语:他
  • 谓语:选择了
  • 宾语:牺牲小我,完成大我
  • 状语:在关键时刻
  • 插入语:宁玉碎,毋瓦全

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 关键时刻:指决定性的、重要的时刻。
  • 宁玉碎:宁愿玉器破碎,比喻宁愿牺牲重要的东西。
  • 毋瓦全:不希望瓦片完整,比喻不希望保全次要的东西。
  • 牺牲小我:为了更大的利益或集体的利益而放弃个人的利益。
  • 完成大我:实现集体或整体的利益。

语境理解

句子描述了一个人在重要时刻做出的选择,宁愿牺牲个人的利益(小我),也要实现集体或整体的利益(大我)。这种选择体现了高尚的道德情操和集体主义精神。

语用学分析

句子在实际交流中常用于赞扬某人在困难时刻做出的牺牲和奉献。语气庄重,表达了对这种行为的敬意和肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 在决定性的时刻,他宁愿牺牲自己,也要保全集体。
  • 面对关键抉择,他选择了牺牲个人利益,以实现集体的利益。

文化与*俗

句子中的“宁玉碎,毋瓦全”源自传统文化中的成语,强调在重要时刻做出牺牲的决心和勇气。这种精神在文化中被广泛赞扬。

英/日/德文翻译

英文翻译:At critical moments, he would rather sacrifice himself than preserve the lesser, choosing to sacrifice the individual for the sake of the collective.

日文翻译:重要な瞬間に、彼は玉を砕くように自分を犠牲にし、瓦を全うするよりも、小我を犠牲にして大我を完成させることを選んだ。

德文翻译:In entscheidenden Momenten würde er lieber sich selbst opfern als das Geringere zu bewahren, und entschied sich dafür, das Individuum für das Wohl der Gemeinschaft zu opfern.

翻译解读

  • 英文:强调在关键时刻宁愿牺牲自己,也要保全集体利益。
  • 日文:使用“玉を砕く”和“瓦を全うする”来表达宁愿牺牲自己也要保全集体的决心。
  • 德文:突出在重要时刻选择牺牲个人以实现集体利益的决定。

上下文和语境分析

句子通常出现在讨论个人与集体关系、牺牲精神、道德选择等话题的上下文中。在社会、教育、历史等领域,这种表达常用于强调集体主义和个人奉献的重要性。

相关词

1. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

2. 【牺牲】 古代为祭祀而宰杀的牲畜;为了正义的目的舍弃自己的生命:流血~|为国~|他~在战场上;放弃或损害一方的利益:~休息时间赶修机器。

3. 【玉碎】 比喻为保持气节而牺牲(常与“瓦全”对举):宁为~,不为瓦全。

4. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。