句子
在学术会议上,教授力排众议,坚持自己的研究方向。
意思

最后更新时间:2024-08-12 22:47:12

语法结构分析

句子:“在学术会议上,教授力排众议,坚持自己的研究方向。”

  • 主语:教授
  • 谓语:力排众议,坚持
  • 宾语:众议(间接宾语),自己的研究方向(直接宾语)
  • 状语:在学术会议上

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 教授:指在高等教育机构中担任教学和研究工作的专业人士。
  • 力排众议:指在众多意见中,坚持自己的观点,不受他人影响。
  • 坚持:持续不断地保持或维护某种观点或立场。
  • 研究方向:指学术研究的具体领域或课题。

同义词

  • 教授:教师、学者
  • 力排众议:坚持己见、独排众议
  • 坚持:维持、保持
  • 研究方向:研究领域、研究课题

语境理解

句子描述了一个学术会议的场景,其中一位教授在面对众多不同意见时,仍然坚持自己的研究方向。这反映了学术界中对于研究独立性和创新性的重视。

语用学分析

在实际交流中,这种表达强调了个人的坚定性和对专业领域的执着。它可能在鼓励创新和独立思考的语境中被使用,也可能在强调学术权威和专业性的场合中出现。

书写与表达

不同句式表达

  • 教授在学术会议上,不顾众议,坚定地维护自己的研究方向。
  • 在众多意见中,教授选择坚持自己的研究方向,不随波逐流。

文化与习俗

在学术文化中,坚持自己的研究方向被视为一种专业精神和学术独立性的体现。这种行为可能受到尊重,因为它推动了知识的进步和创新。

英/日/德文翻译

英文翻译:At the academic conference, the professor vigorously defended his research direction against the majority opinion.

日文翻译:学術会議で、教授は多数意見に反して、自分の研究方向性を主張しました。

德文翻译:Beim wissenschaftlichen Kongress hat der Professor gegen den Meinungsüberhang seine Forschungsrichtung vehement verteidigt.

重点单词

  • vigorously: vigorously(强烈地)
  • defended: defended(辩护)
  • majority opinion: majority opinion(多数意见)
  • research direction: research direction(研究方向)

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“vigorously defended”来表达“力排众议”的强烈坚持。
  • 日文翻译中使用了“多数意見に反して”来表达“力排众议”的反对多数意见。
  • 德文翻译中使用了“gegen den Meinungsüberhang”来表达“力排众议”的反对多数意见。

上下文和语境分析

  • 在学术会议的背景下,教授的行为体现了对个人研究方向的坚定和对学术自由的追求。
  • 这种行为可能在学术界被视为一种正面的特质,因为它有助于推动科学和知识的进步。
相关成语

1. 【力排众议】 力:竭力;排:排队;议:议论、意见。竭力排除各种意议论,使自己的意见占上风。

相关词

1. 【力排众议】 力:竭力;排:排队;议:议论、意见。竭力排除各种意议论,使自己的意见占上风。

2. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

3. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

4. 【研究】 钻研;探求事物的性质、规律等凡事须得研究,才会明白|研究人类学; 考虑;商讨这个方案领导正在研究|请大家来研究问题。

5. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。