句子
在荒地上,一群志愿者正在叩石垦壤,希望种出一片绿洲。
意思

最后更新时间:2024-08-14 07:06:55

语法结构分析

句子:“在荒地上,一群志愿者正在叩石垦壤,希望种出一片绿洲。”

  • 主语:一群志愿者
  • 谓语:正在叩石垦壤
  • 宾语:无直接宾语,但“叩石垦壤”是动作的直接对象
  • 状语:在荒地上
  • 补语:希望种出一片绿洲

时态:现在进行时,表示动作正在进行。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 荒地:指未开垦或未充分利用的土地。
  • 志愿者:自愿参与社会服务的人。
  • 叩石垦壤:指辛勤劳动,开垦荒地。
  • 绿洲:在沙漠中水源丰富、植物生长的地方,比喻希望或生机。

同义词扩展

  • 荒地:荒原、荒野
  • 志愿者:义工、奉献者
  • 叩石垦壤:开垦、耕作
  • 绿洲:乐园、避风港

语境理解

句子描述了一群志愿者在荒地上辛勤劳动,希望通过他们的努力创造出一片绿洲。这反映了人们对自然环境的改善和对美好生活的向往。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述环保活动、社区服务或志愿者工作。它传达了一种积极向上的态度和对未来的希望。

书写与表达

不同句式表达

  • 一群志愿者在荒地上辛勤劳动,期望能种出一片绿洲。
  • 在荒凉的土地上,志愿者们正努力开垦,希望能创造出一片生机勃勃的绿洲。

文化与*俗

句子中的“叩石垦壤”体现了**传统文化中勤劳和坚韧的精神。“绿洲”则象征着希望和生机,与沙漠中的实际绿洲相呼应,具有深厚的文化内涵。

英/日/德文翻译

英文翻译:On barren land, a group of volunteers are working diligently to cultivate the soil, hoping to create an oasis.

日文翻译:荒地で、ボランティアのグループが一生懸命に石を叩き、土を耕している。彼らはオアシスを作り出すことを望んでいる。

德文翻译:Auf ödland arbeitet eine Gruppe von Freiwilligen hart daran, den Boden zu bearbeiten, in der Hoffnung, eine Oase zu erschaffen.

重点单词

  • barren land (荒地)
  • volunteers (志愿者)
  • cultivate the soil (叩石垦壤)
  • oasis (绿洲)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和动作的进行时态。
  • 日文翻译强调了志愿者们的努力和希望。
  • 德文翻译突出了土地的荒凉和创造绿洲的愿望。

上下文和语境分析

  • 在环保、社区服务或志愿者活动的背景下,这句话传达了积极的社会意义和对自然环境的关怀。
相关成语

1. 【叩石垦壤】叩:敲打;垦:开垦。敲石挖土。指破土动工。

相关词

1. 【一片】 数量词。用于平而薄的东西; 数量词。用于地面﹑水面; 数量词。用于呈片状或连接成片的景物; 数量词。用于弥漫散布的景色﹑气象; 数量词。用于集聚在一起的声音; 数量词。用于人的心情﹑心地﹑心意; 数量词。用于文字﹑语言; 整片;整体。

2. 【叩石垦壤】 叩:敲打;垦:开垦。敲石挖土。指破土动工。

3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

4. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。

5. 【绿洲】 沙漠中有水、草的地方。

6. 【荒地】 没有开垦或没有耕种的土地。