句子
在荒地上,一群志愿者正在叩石垦壤,希望种出一片绿洲。
意思
最后更新时间:2024-08-14 07:06:55
语法结构分析
句子:“在荒地上,一群志愿者正在叩石垦壤,希望种出一片绿洲。”
- 主语:一群志愿者
- 谓语:正在叩石垦壤
- 宾语:无直接宾语,但“叩石垦壤”是动作的直接对象
- 状语:在荒地上
- 补语:希望种出一片绿洲
时态:现在进行时,表示动作正在进行。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇学*
- 荒地:指未开垦或未充分利用的土地。
- 志愿者:自愿参与社会服务的人。
- 叩石垦壤:指辛勤劳动,开垦荒地。
- 绿洲:在沙漠中水源丰富、植物生长的地方,比喻希望或生机。
同义词扩展:
- 荒地:荒原、荒野
- 志愿者:义工、奉献者
- 叩石垦壤:开垦、耕作
- 绿洲:乐园、避风港
语境理解
句子描述了一群志愿者在荒地上辛勤劳动,希望通过他们的努力创造出一片绿洲。这反映了人们对自然环境的改善和对美好生活的向往。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述环保活动、社区服务或志愿者工作。它传达了一种积极向上的态度和对未来的希望。
书写与表达
不同句式表达:
- 一群志愿者在荒地上辛勤劳动,期望能种出一片绿洲。
- 在荒凉的土地上,志愿者们正努力开垦,希望能创造出一片生机勃勃的绿洲。
文化与*俗
句子中的“叩石垦壤”体现了**传统文化中勤劳和坚韧的精神。“绿洲”则象征着希望和生机,与沙漠中的实际绿洲相呼应,具有深厚的文化内涵。
英/日/德文翻译
英文翻译:On barren land, a group of volunteers are working diligently to cultivate the soil, hoping to create an oasis.
日文翻译:荒地で、ボランティアのグループが一生懸命に石を叩き、土を耕している。彼らはオアシスを作り出すことを望んでいる。
德文翻译:Auf ödland arbeitet eine Gruppe von Freiwilligen hart daran, den Boden zu bearbeiten, in der Hoffnung, eine Oase zu erschaffen.
重点单词:
- barren land (荒地)
- volunteers (志愿者)
- cultivate the soil (叩石垦壤)
- oasis (绿洲)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意境和动作的进行时态。
- 日文翻译强调了志愿者们的努力和希望。
- 德文翻译突出了土地的荒凉和创造绿洲的愿望。
上下文和语境分析:
- 在环保、社区服务或志愿者活动的背景下,这句话传达了积极的社会意义和对自然环境的关怀。
相关成语
1. 【叩石垦壤】叩:敲打;垦:开垦。敲石挖土。指破土动工。
相关词