句子
倾家败产的故事在社会上屡见不鲜,警示人们要谨慎理财。
意思

最后更新时间:2024-08-11 02:25:58

语法结构分析

句子:“倾家败产的故事在社会上屡见不鲜,警示人们要谨慎理财。”

  • 主语:“倾家败产的故事”
  • 谓语:“屡见不鲜”和“警示”
  • 宾语:“人们”
  • 状语:“在社会上”
  • 补语:“要谨慎理财”

句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 倾家败产:指因某种原因导致家庭财产全部丧失。
  • 屡见不鲜:经常见到,不稀奇。
  • 警示:提醒注意。
  • 谨慎理财:小心谨慎地管理财务。

同义词扩展

  • 倾家败产:家破人亡、破产
  • 屡见不鲜:司空见惯、常见
  • 警示:警告、提醒
  • 谨慎理财:精打细算、节俭持家

语境理解

句子在特定情境中强调了因不谨慎理财而导致严重后果的现象在社会中普遍存在,提醒人们要重视财务管理。

语用学分析

句子在实际交流中用于提醒和教育人们要注意理财,避免因不谨慎而导致财产损失。语气较为严肃,带有一定的警示意味。

书写与表达

不同句式表达

  • 社会上经常出现倾家败产的故事,提醒人们必须谨慎理财。
  • 倾家败产的例子在社会中并不罕见,这警示我们要小心管理财务。

文化与*俗

句子中“倾家败产”反映了社会对财务安全的重视,以及对不谨慎理财行为的负面评价。在**文化中,节俭和谨慎被视为美德。

英/日/德文翻译

英文翻译: Stories of losing everything are common in society, warning people to be cautious with their finances.

日文翻译: 家を失う話は社会でよく見られるもので、人々に慎重な財務管理を警告している。

德文翻译: Geschichten vom Verlust des gesamten Vermögens sind in der Gesellschaft häufig, und warnen die Menschen, vorsichtig mit ihrem Geld umzugehen.

重点单词

  • 倾家败产:losing everything
  • 屡见不鲜:common
  • 警示:warning
  • 谨慎理财:cautious with their finances

翻译解读: 翻译准确传达了原句的警示意味和强调财务管理的重要性。

上下文和语境分析: 翻译在不同语言中保持了原句的语境和语用效果,确保了信息的准确传递。

相关成语

1. 【倾家败产】全部家产都被弄光了。同“倾家荡产”。

2. 【屡见不鲜】屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【倾家败产】 全部家产都被弄光了。同“倾家荡产”。

3. 【屡见不鲜】 屡:多次;鲜:新鲜,新奇。常常见到,并不新奇。

4. 【故事】 旧日的行事制度;例行的事虚应~丨奉行~(按照老规矩敷衍塞责)。

5. 【理财】 管理财物或财务当家~ㄧ~之道。

6. 【警示】 警告;启示:~后人|予以~。

7. 【谨慎】 对外界事物或自己的言行密切注意,以免发生不利或不幸的事情小心~。