句子
这本书详细记录了那个古老传说的始末根由,非常引人入胜。
意思

最后更新时间:2024-08-16 07:58:33

语法结构分析

  1. 主语:“这本书”
  2. 谓语:“详细记录了”
  3. 宾语:“那个古老传说的始末根由”
  4. 状语:“非常引人入胜”

句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. 这本书:指代一本书籍。
  2. 详细记录了:动词短语,表示详细地记载或描述。
  3. 那个古老传说:名词短语,指代一个历史悠久的传说。
  4. 始末根由:名词短语,表示事情的开始、结束及其原因。
  5. 非常:副词,表示程度很高。 *. 引人入胜:形容词短语,表示非常吸引人,让人感兴趣。

语境理解

句子描述了一本书的内容,强调这本书对一个古老传说的详细记载,使得读者对这本书产生浓厚的兴趣。语境可能是在推荐书籍、讨论文化传承或历史研究等场合。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于推荐书籍、介绍文化研究成果或讨论历史传说。使用时需要注意语气的恰当性,以确保表达的礼貌和吸引力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这本书对那个古老传说的始末根由进行了详尽的记录,极具吸引力。”
  • “那个古老传说的始末根由被这本书详细地记录下来,非常吸引读者。”

文化与*俗

句子中提到的“古老传说”可能蕴含特定的文化意义或*俗,了解相关的成语、典故或历史背景可以加深对句子的理解。例如,传说可能与某个民族的起源、英雄事迹或**信仰有关。

英/日/德文翻译

英文翻译: "This book meticulously documents the beginning, end, and reasons of that ancient legend, making it very captivating."

日文翻译: "この本は、その古い伝説の始まり、終わり、そして根底にある理由を詳細に記録しており、非常に魅力的です。"

德文翻译: "Dieses Buch dokumentiert ausführlich Anfang, Ende und Gründe dieser alten Legende und ist dadurch sehr fesselnd."

翻译解读

在翻译过程中,保持原文的意思和语气是关键。英文翻译中使用了“meticulously”来强调详细性,日文翻译中使用了“詳細に”来表达同样的意思,德文翻译中使用了“ausführlich”来强调详细记录。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化背景下,句子的含义可能有所不同。在英语中,“captivating”强调吸引人的特质,在日语中,“魅力的”同样表达了吸引力,而在德语中,“fesselnd”也表示吸引人的特点。理解这些细微的差别有助于更好地传达原文的意图。

相关成语

1. 【始末根由】指事情开始到结尾的经过和缘由。

2. 【引人入胜】胜:胜境。引人进入佳境。现多用来指风景或文艺作品特别吸引人。

相关词

1. 【始末根由】 指事情开始到结尾的经过和缘由。

2. 【引人入胜】 胜:胜境。引人进入佳境。现多用来指风景或文艺作品特别吸引人。

3. 【记录】 把听到的话或发生的事写下来:~在案;当场记录下来的材料:会议~;做记录的人:推举他当~;也作纪录;同“纪录”。

4. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。